Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
7.2.2011, 1:26
Сообщение
#301
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2864 Регистрация: 9.8.2009 Пользователь №: 15757 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата Лично мое мнение Эксма Dark Journey переведет раньше фанов. Antill а не в курсе, когда ЭКСМА "порадует" нас данным релизом?)) -------------------- |
|
|
7.2.2011, 1:55
Сообщение
#302
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Antill Пока не знаю. Но видимо после Star by Star))
а не в курсе, когда ЭКСМА "порадует" нас данным релизом?)) -------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
7.2.2011, 10:43
Сообщение
#303
|
|
Группа: Участники Сообщений: 57 Регистрация: 11.10.2009 Пользователь №: 16157 Предупреждения: (0%) |
А есть ли книги о событиях из игры JA? А вообще о таких персонажах как Джейден или Рош?
|
|
|
7.2.2011, 10:48
Сообщение
#304
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
Книги о событиях нет. А вот книга о Джейдене скоро появится =)
Сообщение отредактировал Darth Niemand - 7.2.2011, 10:49 -------------------- Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
|
|
|
7.2.2011, 10:52
Сообщение
#305
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата люди знающие, скажите планируется ли ее перевод, а может он уже в процессе, а может книга проходная и ее можно смело пропустить и ниче не упустишь. как оно ваще обстоит то? Книга проклята, в планах на перевод ее нет, в ближайшее время ждать не стоит, но в любом случае книга проходная и ее легко можно пропустить. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
7.2.2011, 16:26
Сообщение
#306
|
|
Группа: Новички Сообщений: 2 Регистрация: 7.12.2011 Пользователь №: 19689 Предупреждения: (0%) |
Подскажите где скачать книгу Республиканские коммандос: Истинное лицо в формате fb2
|
|
|
7.2.2011, 16:32
Сообщение
#307
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
Что-то она не наблюдается в фб2... Но всегда можно переконвертировать самому, благо есть простенькие автоконвертеры =)
-------------------- Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
|
|
|
7.2.2011, 20:08
Сообщение
#308
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Книга проклята, в планах на перевод ее нет, в ближайшее время ждать не стоит, но в любом случае книга проходная и ее легко можно пропустить. А почему книга проклята, это же не "Джедай Йода"?Каким шрифтом печатаются романы по ЗВ от "Эксмо"? Или в опциях ворда такого шрифта нет? -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
7.2.2011, 22:14
Сообщение
#309
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2864 Регистрация: 9.8.2009 Пользователь №: 15757 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата А почему книга проклята, это же не "Джедай Йода"? а что есть такая книга 0_о? -------------------- |
|
|
7.2.2011, 23:04
Сообщение
#310
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
а что есть такая книга 0_о? Книги нет, но комикс такой есть. Все, кто пытался его переводить промтоводами становились. Тарабаньщину Йоды никто осилить не мог. Но недавно чудо свершилось. Пришел в команду переводчиков Избранный и комикс проклятый перевел. -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
7.2.2011, 23:15
Сообщение
#311
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата А почему книга проклята, это же не "Джедай Йода"? Несколько раз уже переводить брались, толку - ноль. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
8.2.2011, 23:20
Сообщение
#312
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2864 Регистрация: 9.8.2009 Пользователь №: 15757 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Может просто ещё ГА не бралась за данный долгострой?
-------------------- |
|
|
8.2.2011, 23:36
Сообщение
#313
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Да там куча других книг, поинтереснее, никто за них не берется.
А логика, наверное, такая: что ж за не браться, если ее Эксмо все равно переведет, скорее рано, чем поздно. Они уже к ЗЗЗ подошли, а эта следующая. И да, на моей памяти три человека брались за эту книгу. |
|
|
8.2.2011, 23:38
Сообщение
#314
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
И да, на моей памяти три человека брались за эту книгу. Если на ней и Эксмо загнется, то тогда действительно проклята.
Сообщение отредактировал Antill - 8.2.2011, 23:39 -------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
9.2.2011, 1:58
Сообщение
#315
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2864 Регистрация: 9.8.2009 Пользователь №: 15757 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
ну тогда прідётся её пока пропустить. Подождём релиза от ЭКСМЫ
-------------------- |
|
|
15.2.2011, 14:51
Сообщение
#316
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Сейчас как бы начал пытаться читать Наследие Силы 2. Поскольку в английском я почти ни дуду, мне невольно приходится переводить текст.
Некоторые предложения не составляет труда перевести одновременно дословно и красиво. Но некоторые предложения при дословном переводе выглядят монструозно и однозначного четкого смысла на русском не имеют. Вопрос к тем, кто переводил книги по ЗВ. Как вы поступали в подобных случаях? Писали некоторое подобие "отсебятины" в рамках контекста, или как поступали? Отсюда следует и другой вопрос: можно ли в принципе при переводе не исказить информацию, заложенную в оригинале? -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
17.2.2011, 1:21
Сообщение
#317
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Не, ну отсебятина - это не дело. Переводить дословно не надо, текст должен сохранять смысл исходного текста и при этом соответствовать нормам языка перевода. Труднее при переводе юмора, фразеологизмов и других явлений, всяких там непереводимых понятий. На то есть разные приемы, вплоть до замены, но это, в общем, предел допустимого. Искажение - как раз задача переводчика не допустить искажения смысла, но 100%-точный перевод вряд ли бывает.
|
|
|
18.2.2011, 20:01
Сообщение
#318
|
|
Группа: Участники Сообщений: 8 Регистрация: 10.12.2009 Пользователь №: 16647 Предупреждения: (0%) |
Госопда хорошие, немогли бы вы подсказать, книги после Эпизода I, где Оби-Ван все еще , испоьзует мечь Куай-Гона.
Буду очень благодарен. -------------------- [color="#cc0000"]ЖИДАИ жидят, ЖИДИЛИ и БУДУТ жидить....[/color]
флудить красиво - нада уметь..... Врагов я забрасываю цветами — в гробу.... |
|
|
19.2.2011, 0:09
Сообщение
#319
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Грег Бир: "Планета-бродяга" и возможно "Сверхдальний Перелет" Тимоти Зана.
-------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
2.3.2011, 10:16
Сообщение
#320
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
Дочитал 19 книгу в серии "Ученик джедая", и возникла пара вопросов. В конце книги механик (или техник) сбежал с БиоКрейсера, прихватив с собой казну, чертежи корабля и некие новейшие научные разработки, придуманные учеными на борту судна. Во-первых, на кого товарищ все-таки работал? Закрадывается смутное подозрение, что на Палыча. А во-вторых, не могли ли эти чертежи и научные разработки стать основой для "Ока Палпатина"? Потому что концепции этих двух автономных кораблей весьма схожи, просто "Око" более модернизированный.
Сообщение отредактировал Darth Niemand - 2.3.2011, 10:17 -------------------- Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 2:44 |