Итак, как вы называете это милое животное? Я использую ЖИЗКА.
Гизка
Дарт Оцелот
это как про ситх, сит, сиф или сис?
гизка. привычнее
Если брать фонетику, то звучит, как "Джизка". Но мне гораздо более приятен вариант "Гизка"
А вы про что?
Гизка, жизка даже звучит противно.
че ет такое? чипсы какие новые штоле?
Гизка
Честно,даже не знаю,что это такое
Вы в котор не играли никто штоле?
BogdanSkywalker
Не установился и послал меня нах этот Котор=)
Ни разу не слышал, чтобы кто-то называл Гизку подругому.
Гизка. Ну жесть конеш.
Гизка, т.к. звучит приятнее...
гизка
Дарт Оцелот
играл я в котор и че?
Дожен помнить. На Татуине загрузили на Эбеновый Сокол.
Дарт Оцелот
Гизка
Чтоб жизку не запомнить это надо играть в бухом виде.
Darth Оцелот
Ну я помню и что???
Darth MAX
Конечно, проходил Котор в 12 лет и вместо экспы наливал себе по рюмочке коньяка, да ты мужыг просто
Жизка? ТЕбе игру промт переводил?
Гизка - было есть и будет.
Вопрос из оперы: СИТ или СИТХ ?
Гизка однако!
Гизка
Makaveli
кагжы не помнишь? они там всю игру по кораблю бегают... впрочем, я тоже КОТОР-маньяк
бегают, если их не отравить
А я ее называю "тупая безглазая лягуха" в крайнем случае Гизка, но некогда не Жиска (раньше я и такой версии то не слышал)
Гизка. более благозвучно.
Дарт Оцелот
Шизко
Гизко.
Тоже играл... но такое название помню очень смутно
Играл на английском, так что не задумывался...
Но по-моему - гизка, более правильный вариант...
И один баран идет против стада - автор темы, Оцелот :D
Гизка,Гизка. Жизка это что-то на желейное по названию смахивает. Гизка конеш.
блин,случайно ткнул не в ту строку Дурак я! Дурак!
@kell@
Все это давно знают.
Канешна гизка
Гизка. Скоко я их там поубивал...
Мне думается, что правильными будут оба варианта. Так как в Галактике огромное множество диалектов и не все говорят на Основе, и может в некоторых языках, просто нет звука г а близкий к нему ж и поэтому, возникает такая путаница, я думаю, дело не в том, как ее называть, а главное, что бы собеседники понимали друг друга.
Гизка, конечно. Что за дебильный опрос?
Конечно гизка.
Кстати тупо поповторял вслух жизка жизка жизка, и появилась мысля что это сильно смахивает не на какой то там среднегалактический диалект, а на диалект украинский ))
Чё они хотябы делают!
Гизка, оф корс! Можно даже так: гииизка, потому что она такая.... *вздыхает* хочу такое домашнее животное....
Я смотрю все такие тут умные а мне так и не объяснили что и кто это!
[L.O.L.] DIMM
Гизка - це такое земноводное (?), насколько понимаю. Внешне смахивает на огромную лягуху, только гораздо более милое, и лапы две. Прыгает. Издаёт воркующие звуки, когда её чешут за ушами...ээээ=))) В КОТОРе первом груз гизка по ошибке попадает на корабль игрока. Гизки быстро плодятся, впрочем их можно отравить . А родина их вроде каг Неизвестная планета, где и раката живут.
З.Ы. Пле=) Жесть. Услышь кто такую речь со стороны, решил бы, что стелс сказился
З.З.Ы. Поправьте, пипл, если где косяк в объяснении
Гизка йопти o_0
Stealth
Спасибо, но тогда ТОЧНО ГИЗКА!
что это? я таких деталей не слышал и не видел.
Гизка естественно... Тут и думать нечего. Ибо Gizka,как слышится,так и пишется...
да о чем спор? Лучше представьте себе как эту жизку-гизку перевела бы терра фантастика... Джайзка или Йайзка или еще хуже
Ну если Georg энто Джорж, пусть будет Джиска.
А так Гизка, я если честно слово "жизка" в первый раз вижу.
В переводе котора, который я видела, когда играла первый раз, было гизка. Так и привыкла.
Флудер, блин. Кстати Жорж - тоже довольно распространено.
Кто-нибудь произносил слово gizka вслух, чтобы развеять сомнения зрителей?
Думаю, что "Гизка" xD
Гизка.
Жизка - это перевод КОТОРА на украинский))
Гизка на мой взгляд лучши.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)