Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Фильмы _ Clockwork Orange

Автор: Makaveli 1.8.2007, 16:34

CLOCKWORK ORANGE



Страна: Великобритания
Год: 1971
Режиссер: Стэнли Кубрик
В ролях: Малкольм Макдауэлл, Патрик Макджи, Майкл Бейтс, Уоррен Кларк, Джон Клив, Эдриен Корри, Карл Дюринг, Пол Фаррелл, Клив Фрэнсис, Майкл Говер, Филип Стоун, Маргарет Тизак и др.

Фильм снят по роману Энтони Берджесса режиссером Стэнли Кубриком. Сюжет фильма переносит нас в недалекое будущее Великобритании, где трое очень молодых людей дерутся, воруют, поют, танцуют и насилуют. Смазливый хулиган Алекс (Малколм МакДауэлл) имеет свои представления о развлечениях. Фильм запрещен во многих страннах, из-за пропаганды насилия.

Автор: Антиномир 1.8.2007, 16:45

Заводной Апельсин! Ультра насилие. Суперский фильм.

Автор: Starkwell 31.8.2009, 0:22

Теперь я знаю с кого брал пример Михаэль Ханеке для своих "Забавных Игр" =)

Автор: Демон 18.6.2011, 16:59

Зимой приобрёл книгу-первоисточник в оригинале. Рискую показаться брюзгой, но, даже несмотря на то, что это Стэнли Кубрик, все дела, фильм, по крайней мере после книги и в сравнении с ней, ужасен. Фаллический культ везде, где только можно, которого в книге не было и подавно (кошатницу Алекс убивает не огромным членом, а бюстом Бетховена, например), вытеснил приличное количество умных мыслей Энтони Бёрджесса, автора книги. Выброшено множество эпизодов, причём несколько из них важны для сюжета (пребывание в тюрьме и лечебнице у Кубрика скомкано, у Бёрджесса - около трети книги). В концовку книги вложен философский посыл (Алекс встречает одного из своих бывших друзей в кафе с женой и после разговора с ним впервые задумывается о будущем), от которого Кубрик сознательно отказался, не сочтя его убедительным. И, кстати, только после книги стало понятно, в чём на самом деле соль "Заводного апельсина" - Бёрджесс добавил в речь разгульной молодёжи порядка двух сотен слов, скомпонованных из английского и русского языков. В фильме порядочная часть этого "надсатского" языка также выпала и внимание на нём не акцентируется, а если смотреть в переводе - то на него вообще не останется ни одного намёка. В общем, придерживаюсь точки зрения, что "Апельсин" - произведение, шик которого в языке и идеях автора, а не в том, что насилие = это охренительно, как показал нам Кубрик.
И да, Девятка в фильме - убожество.

Автор: Хейт 18.6.2011, 17:24

Пожалуй во многом соглашусь с Демоном

Автор: Master Cyrus 18.6.2011, 18:24

Цитата(Демон @ 18.6.2011, 14:59) *
не в том, что насилие = это охренительно, как показал нам Кубрик
Насколько я помню (плюс в некотором количестве отзывов именно на этой мысли заострено внимание в пользу гениальности фильма), концовку, в которой он получает по заслугам, пытаются практически задним числом подать как равноценное насилие над ним со стороны общества, тем самым оправдывая его. Но и вправду, других идейных посылов не припомню.

Автор: grunge 18.6.2011, 22:57

Демон
спасибо, ты дал мне еще одну причину ненавидеть унылого Кубрика)

Автор: Демон 18.6.2011, 23:18

Цитата
концовку, в которой он получает по заслугам

Он в конце фильма, как и в книге, вылечивается от блокировки, что подразумевает то, что Алекс вернётся к насилию, только вот в книге оно ему через некоторое время после этого надоедает и он задумывается о будущем, а в фильме всё кончается на том, что Алекс снова в строю, так что никакой равноценности нет и в помине =/

grunge
Да не за что, давно хотел подобный отзыв написать, времени не было)

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)