Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Новости _ Войны клонов приходят в Россию!

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 12:13

"Войны клонов" на русском языке!



На просторах интернет-магазина http://www.ozon.ru обнаружена http://www.ozon.ru/context/detail/id/4074058 крайне интересного товара. Вашему вниманию предлагается книга некой Катрин Трэвисс (тетка Карен конспирируется). Аннотация гласит:

Продолжение фантастической саги "Звездные войны" - "Войны клонов". Войны клонов обрушились на галактику, ее сотрясают масштабные операции гражданской войны между злобными сепаратистами с их армией дроидов и Республикой, заручившейся защитой рыцарей-джедаев. Чтобы добиться перевеса в нарастающем конфликте, джедай Анакин Скайуокер и его юная ученица падаван Асока Тано получают задание, далеко идущие последствия которого приводят их к столкновению с межгалактическим криминальным бароном Джаббой Хаттом.

Если вашему покорному слуге не изменяет память - в фильме ситуация была немного другая и поначалу между Эни (в книжке он все же будет Ани), Асокой (хвала Ракоту! хоть это имя правильно перевели) и Джаббой (он теперь, кстати, барон) не было конфликта.

Книгу выпустит издательство "Росмэн", которое, кстати, одной ей ограничиться не собирается. Как я понимаю, к премьере фильма в России будут выпущены http://www.ozon.ru/?context=search&text=%C2%EE%E9%ED%FB+%EA%EB%EE%ED%EE%E2&go=%CD%E0%E9%F2%E8 пять альбомов с раскрасками и стикерами. Будем надеяться (или не стоит?), что товарищи из "Росмэн" на этом не остановятся.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4073884/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/4074076/

Автор: Алекс Маклауд 28.9.2008, 12:14

Господи, неужели ЭКСМО получило пинка под зад?

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 12:16

Алекс, хз-хз, мб потом захочется дать пинка и этим тоже.

Автор: Алекс Маклауд 28.9.2008, 12:17

Читая аннотацию я уже захотел дать им пинка под зад хДД
Но скорее всего ето просто прошло как деццкая книга и поетому издается не Эксмой
В любом случае я думаю что смогу сравнить с оригиналом)))

Автор: TK-430 28.9.2008, 12:21

Мне хватило это Катрин Тревисс, ппц

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 12:25

Лично я так понимаю у Росмэн договоренность с издателями фильма, потому все сопутствующие товары издают они.

Автор: Алекс Маклауд 28.9.2008, 12:30

Так, ну вот, книга проходит у нас как детская))))) Так что Эксмо все еще держит свои щупальца на бренде=(((

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 13:03

Как сказал бы Д.В.: "Сцуки!"

Автор: Jerry 28.9.2008, 13:14

А ведь новеллизация в оригинале не писалась как детская ? Уже начинаю переживать за перевод...

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 14:25

Jerry, а что переживать-то? У наших издателей с этим всегда напряженка была ;)

Автор: Праздный 28.9.2008, 16:53

Ахахахахахах))))) Жесть))))

Я так понимаю, Гоблин со своими смешными переводами нервно курит в сторонке)))) Уже представляю себе, что будет: веселая Росмэновская команда переводчиков-наркоманов (поставщиком травы, естественно, явлется ЭКСМО) перевирает в книге все, что можно; ЭКСМО офигевает, что их клиенты так нехорошо себя ведут; начинается гонка под названием "Переведи Star Wars как можно неточнее"; обо всём этом узнают в США, Лукас офигевает и в порыве ярости лишает лицензии вообще все российские издательства о_О И вот тогда на первый план выходит "Hungry Ewok Publishings", хе-хе =]

Автор: Ilan Thorn 28.9.2008, 16:58

Праздный
Разошлось воображение... а ведь хотелось б, чтоб Лукас и вправду офигел от творящегося у нас беспредела.

Автор: Dentor 28.9.2008, 17:03

А разве каталоги от DK не позиционировались как детская литература? Я за содержание совсем не уверен, причем после просмотря новых CW.

Автор: Корран Маклауд 28.9.2008, 17:05

Dentor, книжку Карен выпустил DelRey, а не DK - у этих да, детское.

Автор: Malachi 28.9.2008, 18:11

Мне от одной обложки уже нехорошо стало.

Автор: Dentor 28.9.2008, 19:20

Цитата(Корран Маклауд @ 28.9.2008, 19:05) *
Dentor, книжку Карен выпустил DelRey, а не DK - у этих да, детское.

И я о том же. Сам фильм и книги. Как их вобще можно позиционировать? Не будем забывать отношени в Росии к ЗВ. Здесь они полудетское произведение фентези-фантастика. Там же ЗВ - культ. Дело только в отношении пользователейю Вот о чем я. Сейчас ЗВ портят не создатели, а публикаторы, то печально. nono.gif

Автор: Darth Fear 28.9.2008, 19:25

Цитата
Hungry Ewok Publishings

я лично не изменяю привычкам )

Автор: Dentor 28.9.2008, 19:27

Цитата(Darth Fear @ 28.9.2008, 21:25) *
я лично не изменяю привычкам )

8о) Было денег умотаться можно было и на бумаге почитать. А так ага.

Автор: TK-430 28.9.2008, 19:28

Я тоже дико начал сомневатся в покупке отечественной версии...видимо придеться прочесть в оригинале

Автор: Алекс Маклауд 28.9.2008, 20:04

В общем так, как можно судить https://www.jcouncil.net/index.php?showtopic=15410, существует две новеллизации ВК - взрослая пера Карен Тревисс, и детская, пера хз кого =) Наши гении издатели решили как всегда отличиться и издать в РФ под видом детской взрослый вариант.

Автор: Кровосос 28.9.2008, 20:52

О_О Росмэн. это удивляет, правда не известно- в худшую и или в лучшую сторону.

и хз покупать ли вообще.

Автор: Dhani 28.9.2008, 20:59

А я прикупил бы парочку стикеров baby.gif

Автор: Darth Fear 28.9.2008, 21:09

Цитата
В общем так, как можно судить отсюда, существует две новеллизации ВК - взрослая пера Карен Тревисс, и детская, пера хз кого =) Наши гении издатели решили как всегда отличиться и издать в РФ под видом детской взрослый вариант.

а вдрук все намного хуже, под видом детской они издают детскую новелизацию но под брендом Тревисс .....

Автор: TK-430 28.9.2008, 21:57

тогда это вообще смерть) я тоже подумал об этом варианте)

Автор: Gilad 28.9.2008, 22:10

Судя по тому, что книга у нас позиционируется как детская, перевод почти наверняка будет адаптирован для детей, и от оригинального текста Трэвисс мало что останется. Сужу по собственному опыту (это очень распространенная в издательствах практика)...

Автор: Dentor 28.9.2008, 22:11

Судя по обложкам, так и получится.

Автор: Basilews 28.9.2008, 22:56

Странно, почему они к этим раскраскам взяли до кучи "взрослую" новеллизацию. Будет досадно, если они ее испортят.

(а столкновение с Джаббой было - таки в конце, он их прибить хотел :) )

Автор: Darth Fear 29.9.2008, 6:55

Цитата
и от оригинального текста Трэвисс мало что останется

во первых не факт что там что то замечательное, а во вторых наши так в любом случае искаверкают )

Автор: Gilad 29.9.2008, 22:13

На самом деле это вполне нормально и логично, если они адаптируют текст книги под детей, уберут всякую заумь и брутальные сцены. "Росмэну" нет смысла ориентироваться на фанатов: они не принесут ощутимого дохода. А вот на детишек есть смысл ориентироваться, с них будет хороший навар. Банальная коммерция. Тем более что Лукас поступил так же (он не раз упоминал, что именно дети являются целевой аудиторией этого продукта)
Другой вопрос, нафига было брать книгу Трэвис и почему не взять на перевод оригинальную адаптированную новеллизацию от Трейси Уэст?

Цитата
во первых не факт что там что то замечательное

Плюс адын

Автор: Darth Fear 30.9.2008, 6:49

Кароче на выходе ещё одно эпохальное произведение типа галактики страха ^^

Автор: Malachi 30.9.2008, 8:04

Цитата(Darth Fear @ 29.9.2008, 6:55) *
во первых не факт что там что то замечательное

Факт. Я первые шесть глав в превьюшке от Randomhouse читал.

Автор: DarkShade 3.10.2008, 15:34

Блин какие-то новые (для меня), неизвестные "конторы". Понаваротят с переводом. ЭКСМО хоть известная, тоже переводит не дай боже. Ну у них то ладно, видно что с Звёздных войн прибыль особо не "стрегут" и сажают переводить "студентов-первокурсников" если не хуже.

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)