Версия для печати темы
Jedi Council _ Новости _ Забытый Клан Ситхов: На Грани
Автор: Ilan Thorn 29.5.2009, 17:06
"Судьба Джедаев": Начало
Выпущен первый из серии рассказов-приквелов к новому циклу Del Rey!
Вы уже поставили крест на новом книжном цикле? Вы уже предали анафеме Аарона Олстона, Троя Деннинга и Кристи "Я тут вместо Тревисс" Гольден? Вы уже заказали киллера для Сью Ростони? Не спешите! Ведь специально для вас Del Rey, тихо и не афишируя, привлекает на службу свежие силы, которые создадут серию рассказов-приквелов и объяснят, что же это за Забытый Клан Ситхов, который вышел на первый план после смерти Джейсена Соло и по вине которого молодые джедаи лишаются рассудка. И первая ласточка под названием Lost Tribe of the Sith: Precipice (условно "Забытый Клан Ситхов: На Грани") вышла уже вчера, 28 мая 2009 года. Вот официальная сводка:
Безжалостый орден Ситхов не терпит неудач. Они караются смертью... а коммандер Яру Корсин умирать очень не хочет. Но что поделать, если, доставляя пополнения и силовые кристалы на фронт Великой Гиперпространственной Войны, Корсин и команда его корабля "Омен" нарвались на джедайский истребитель? Подбитый транспортник падает на безлюдную и негостеприимную горную планету Кеш. И теперь капитан, повидавший многое, столкнется с самым опасным противником: своими подчиненными, которых отчаяние поставило на грань бунта, и мстительным сводным братом, который давно уже хочет взять бразды правления в свои руки.
Корсин не привык отступать и готов пойти на все, чтобы не погибнуть на чужом мире. Ибо путь ситхов не принимает компромиссов... и не принимает милосердия.
Действие, как можно было понять, разворачивается в 5000 ДБЯ, а автором рассказа выступил главный на сегодня специалист по эпохе Старой Республики - многоуважаемый Джон Джексон Миллер, создатель комиксов Knights of the Old Republic, мастер запутанных сюжетов и любитель языковых игр. Рассказ занимает 30 страниц и уже в свободном доступе. Качаем и наслаждаемся!
http://www.starwars.com/vault/books/losttribe01.html
http://www.amazon.com/dp/B002B9MGIM
http://ebookstore.sony.com/ebook/john-jackson-miller/star-wars/_/R-400000000000000164422
Повторяю: все это абсолютно бесплатно и не потребует от вас ничего, кроме знания английского языка.
Автор: Праздный 29.5.2009, 18:24
Грамотный пиар новой серии, молодцы. На халяву народ всегда клюет
Читать сей рассказ пока не намерен. МБ в будущем)
Автор: Hand of Emperor 29.5.2009, 19:03
Лучшеб занялись переводом Наследия Силы, а ту некоторым не посчастливилось погрузиться в трагичную историю рода Скайуокеров и Соло. Что говорить о продолжении?
П.С. Э...а Скайуокер намерен вообще на тот свет? Уж пора бы...)
Автор: Праздный 29.5.2009, 19:05
Цитата(Hand of Emperor @ 29.5.2009, 16:03)
Лучшеб занялись переводом Наследия Силы, а ту некоторым не посчастливилось погрузиться в трагичную историю рода Скайуокеров и Соло. Что говорить о продолжении?
П.С. Э...а Скайуокер намерен вообще на тот свет? Уж пора бы...)
О каком переводе идет речь? Дел Рей организовала команду русских переводчиков?
Автор: L0rd D@rth $m1th 29.5.2009, 20:07
интересно, интересно. но вот же блин... времени нет..... эх
Автор: Леди Зорро 29.5.2009, 20:20
Скорее всего почитаю, хотя кто знает что там опять придумали про самых-самых ситхов.
Автор: TK-430 29.5.2009, 20:25
Ну, я обязательно почитаю, только с Соколом разберусь. да и скоро уже Outcast приплывет
Автор: Lord of the Darkside 29.5.2009, 20:25
Очень любопытно, обязательно заценю, благо короткий рассказик
Автор: Hand of Emperor 29.5.2009, 22:46
Цитата(Праздный @ 29.5.2009, 17:05)
О каком переводе идет речь? Дел Рей организовала команду русских переводчиков?
Эм....вы чем думаете?) Я про сообщество фан переводчиков если так можно было сказать, открытый прзыв к вам, ну и в частности к Гиладу, хватит уж старьё всякое переводить)
Автор: Праздный 29.5.2009, 23:07
Цитата(Hand of Emperor @ 29.5.2009, 19:46)
Эм....вы чем думаете?) Я про сообщество фан переводчиков если так можно было сказать, открытый прзыв к вам, ну и в частности к Гиладу, хватит уж старьё всякое переводить)
Позвольте, а где вы нашли перевод?))
Автор: Jena Ors 29.5.2009, 23:07
Цитата
Эм....вы чем думаете?) Я про сообщество фан переводчиков если так можно было сказать, открытый прзыв к вам, ну и в частности к Гиладу, хватит уж старьё всякое переводить)
А при чем здесь фоннаты? Из-во Дел Рей выпустило рассказ, а не его перевод xD
Алсо, хотите Наследие - учите инглиш, патамушта LotF, FotJ и иже с ними никто особым желанием переводить не горит
Автор: Death of Rats 29.5.2009, 23:14
Цитата
Эм....вы чем думаете?) Я про сообщество фан переводчиков если так можно было сказать, открытый прзыв к вам, ну и в частности к Гиладу, хватит уж старьё всякое переводить)
*еврейским акцентом
"Ви только поглядите! Стоит сделать людям добро, и тебе сразу сядут на шею!" (с) Уотто, "Буря в стакане"
Автор: Hand of Emperor 29.5.2009, 23:28
Цитата(Jena Ors @ 29.5.2009, 21:07)
А при чем здесь фоннаты? Из-во Дел Рей выпустило рассказ, а не его перевод xD
Алсо, хотите Наследие - учите инглиш, патамушта LotF, FotJ и иже с ними никто особым желанием переводить не горит
Печально что к вечеру люди утомляются настолько что неспособны уловить суть сказанного. Я это к тому, что чтобы привлечь мой интерес непосредственно к этой главе Далёкой, далёкой необходимо как минимум получить перевод Наследия силы... Что тут неясного? Или мне попробывать говорить на языке Республики Тыва?
Автор: TK-430 29.5.2009, 23:31
1) да уж, действительно грубовато
2) За первую книгу наследия можно не беспокоится, Фиделис это дело не бросит и выдаст хорошее качество
3) Чтобы прочесть данный e-book не нужно никаких наследий и судьб, вообще ничего не нужно, время действия за 5000 лет дбя...
Автор: Hand of Emperor 29.5.2009, 23:39
Цитата(TK-430 @ 29.5.2009, 21:31)
1) да уж, действительно грубовато
2) За первую книгу наследия можно не беспокоится, Фиделис это дело не бросит и выдаст хорошее качество
3) Чтобы прочесть данный e-book не нужно никаких наследий и судьб, вообще ничего не нужно, время действия за 5000 лет дбя...
Любопытно....хотя прочтение будет не скоро...ой как не скоро. судя по тому как Наследие силы стало делом прошлого... Очень обидно за спад работы переводчиков. Зато наши комиксисты работают на славу. Хотя и тут ситуация двоякая. С одной стороны нас радуют переводами таких шедевров как Тёмные времена. С другой....толкают сурогат типа "Наследия", которое на мой взгляд такой же позор саги как грядущий Олд Репаблик. Надеюсь дожить до того дня когда в свет всё таки выйдет перевод Наследия силы и может быть и перевод Клана ситхов.
Автор: Праздный 29.5.2009, 23:45
Цитата
С другой....толкают сурогат типа "Наследия", которое на мой взгляд такой же позор саги как грядущий Олд Репаблик.
На ваш взгляд - да. Многим людям "Наследие" очень нравится. Надо учитывать интересы всех фанатов, а не только отдельных личностей
Автор: Hand of Emperor 29.5.2009, 23:47
Цитата(Праздный @ 29.5.2009, 21:45)
На ваш взгляд - да. Многим людям "Наследие" очень нравится. Надо учитывать интересы всех фанатов, а не только отдельных личностей
Разумно. И всёж наследие похоже на Инфинити нежели на что то вразумительное. Впрочем это моё мнение...Но тоже мнение и тоже стоит учитывать. К счастью пока учитывается, до тех пор пока моразм Наследия не перегнёт палку.
Автор: Basilews 29.5.2009, 23:53
Цитата
Забытый Клан Ситхов, который вышел на первый план после смерти Джейсена Соло и по вине которого молодые джедаи лишаются рассудка.
Не. Эти ситцы никак не связаны с джедайским психозом (по кр. мере пока). Это отдельная тема.
По сабжу: меня история заинтриговала, жду продолжения. И хорошо, что они туда влепили отрывок из Omen'а - то же место, 5000 лет спустя...
Автор: Алекс Маклауд 29.5.2009, 23:54
Господа, подчерну еще раз, что поскольку перевод комиксов и книг по ЗВ есть вещь сугубо добровольная и неоплачиваемая никем, то в первую очередь ребята-переводчики переводят то, что хотят переводить они) И не стоит их направлять туда или туда только потому, что это кажется кому-то более важным. У каждого своя иерархия ценностей и со временем обязательно найдется кто-то со схожей системой приоритетов.
Автор: Gelu 30.5.2009, 0:01
Хорошая новость. Прочту обязательно. Спасибо.
ЗЫ А пиар действительно отличный, не зря тамошние людишки свой хлебушек кушают
Автор: V-Z 30.5.2009, 2:22
Гм, маленькое уточнение.
Tribe - скорее племя, а не клан. И со словом "забытый" ассоциируется лучше.) Тем более, что кланов в древней Империи я что-то не помню.
А сама новость отменная. Вот совсем недавно жаловался, что ничего по той эре нет.)
Автор: Hand of Emperor 30.5.2009, 2:33
Цитата(Алекс Маклауд @ 29.5.2009, 21:54)
Господа, подчерну еще раз, что поскольку перевод комиксов и книг по ЗВ есть вещь сугубо добровольная и неоплачиваемая никем, то в первую очередь ребята-переводчики переводят то, что хотят переводить они) И не стоит их направлять туда или туда только потому, что это кажется кому-то более важным. У каждого своя иерархия ценностей и со временем обязательно найдется кто-то со схожей системой приоритетов.
Да уж....дейстительно в точку, а главное всем по нраву) Маклауд вы Джедай - Стражник)
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)