*facepalm*
А примерный объем произведения не подскажете?
"Задача на Выживание"? Ну как вообще можно было так перевести хоть что-то?
Полагаю, речь о Republic Commando: Hard Contact. В свете повышенного интереса к Трэвисс, было бы логично.
Может "The Fight to Survive" ("Борьба за выживание") Биссона? Или она вышла на русском?
157 страниц - это "большой" объем? =/
Слов на них просто не хватает, на светочей наших...
Почему-то подумал о Deathtroopers.
Интересно, перевод самой книги будет таким же суровым подстрочником в лучших традициях https://www.jcouncil.net/topic14951.html
Может первая книга из Медстара
(Micheal Reaves & Steve Perry : 1 : Battle Surgeons)
Хм, а вдруг они все-таки решили продолжить НОД? Вот удивление-то будет.
Путь уцелевшего?Х_Х
Может Цестусский обман или первый томик ночей Корусканта?
Хех, придецца Алексу раскошеливаться на посылку до Барнаула
Восемь версий! Восемь! Я щитаю, это безоговорочная победа Эксмо над здравым смыслом
Господи, я угадал?Х_Х
Sithoid, Gilad
А я щитаю, мы неплохо развлеклись
jewdi Доо, ты угадал.
Ах да, Quest - это ведь еще и "Задача"... ПРОМТ с ними, родными.
UPDATE: проверил ПРОМТ. Он, как всегда, забавляет: "Survivor's Quest = Поиски Кормильца"
Блин, весь конкурс проморгал( быстро вы
Неплохая новость. Интересно, а "Сверхдальний" будут переводить? И как тогда сие произведение по версии Эксмы будет обозвано?
Кто там переводил из наших? Посмотрим-посмотрим. А за одно сравним... Может, Эксмо нас приятно удивит...
Translate.ru выдает "полёт за границу" :D
похожа на название любовного романа :Д
Мдаа... Согласен с Гиладом, это и правда грустно...
Давайте сразу. "Каникулы Бонифация".
И пиар не нужен.
пхахахаха, я всегда верил в ЭКСМу, в плане переводов! хДДД
а вообще, в целом рад, что Странствия издадут- в свете купленного и прочитанного томика Сверхдальнего, очень интересует дальнейшая судьба. да и почитать про Мару и Люка будет интересно)))
Мда, про перевод названия промолчу, но сам факт выхода радует - значит, не сделись пока после ударного 2009 с его кучей книг, тем паче Зан. Ждем-с
Эх, судя по названию, нас ждёт ещё один неадекватный перевод((
Хорошо всё-таки, что взялись за Зана. Глядишь, и ещё более интересные вещи переведут.
Как хорошо, что я не жду переводов и не покупаю эксму %)
а я надеялся что эскмо allegiance переведет. Хотя, может и не стоит. Лучше уж в оригинале читать
значит "Путь Уцелевшего" Эксмо выпустит))) ну прикольно)
Эксмо прямо с начала года рвануло вперед по изданию ЗВ... глядишь может к концу года под десяток наберется)))
не, реально, от силы- 5-6 книг.
А вообще кто читал в электроннном варианте, вам понравилась книга? (просто я в электр.варианте не читаю..)
а вот в хронологии перед ним еще есть книга "Сделка идиота"...она входит в одну серию с произведением "Путь Уцелевшего"?
В нашем издании ее практически наверняка не будет. Потому что издатель, с его точки зрения, вполне справедливо рассудил "а кому оно вообще нужно"?
Смертешиурмовики? Никак не ожидал увидеть новую книгу, только относительно недавно выпущенную на английском языке. Может, и будет нам "Верность". Было бы круто, несмотря ни на что(т.е. на перевод).
О хосподи, товарищи, это уже третья выпускаемая ЭКСМО книга, которая в оригинале вышла после 2003-го года (первые две - Месть Ситов и Испытание Джедаев). Может быть они наконец-таки доберутся до более-менее свежих релизов?
Вообще если смотреть по хоронологии, то они заделывают бреши, но это одна из последних - остаются еще Испытание тирана и Пилоты Адумара, а там кже или бреши в виде совсем уж новых книг, или Лабиринт зла на пару с Темным властелином или продолжать НОД.
В группе Star wars (вКонтакте, http://vkontakte.ru/photo-731_120962703 поступило предложение написать коллективное письмо в издательство, с предложением сменить название.
info@eksmo.ru или на Терру -terrafan@tf.ru
Вот мнение руководителя нашей группы вконтакте:
"Крендель Уотсон совсем не прав, молодой ещё, совсем не знает местную кухню.
Есть связи, да и Эксмо раньше тесно с фанатами сотрудничали.
На переводы имён вроде Йакен мы конечно уже никак не могли повлиять, ибо это принципиальная позиция транскрипции имён, да и начали они так переводить задолго ДО того как фаны стали более сплочёнными.
Но в данном случае, если книгу ещё не отправили в печать, а она только на стадии подготовки издания, вполне можем как то попробовать повлиять." (Евгений Можаев)
Уфф, если бы не знал, не догадался бы, что речь про Инди...
Алекс Маклауд
если не пытаться, так реально ничего не измениться... В любом случае Эксмо хотя бы увидит заинтересованность публики к ЗВ.
Издательству откровенно пофиг. ЗВ - далеко не самая их перспективная серия, так что как-то ее улучшать им не к спеху. И так скупят весь небольшой тираж.
Ну да. Эксму за 2009 год я не покупал, но эту книгу куплю обязательно. Хотя действительно обидно, за такой перевод названия. Похоже название поставили, не прочитав даже книгу.
книга в аригенале звучит вот так - survivor's quest
В аригенале может она так и звучит...
А оригинал уже давно озвучили.
Если уж на то пошло, то наше название - "Путь уцелевшего" - тоже не фонтан. Я бы сказал, оно просто лучшее из худших.
Но "Задача на выживание" мне нра куда ме.
Basilews
А как бы ты тогда перевел, хм?
Да там вобще хитрая штука получается. Наверное survivor относиться не только к Маре, но и к самому Сверхдальнему Перелёту. Этакий двойной смысл
Ilan Thorn
Да это и был мой вариант, собственно. :)
А смыслов там много, в том и дело.
Я не думаю что это относится к Маре... Ведь книга про Сверхдальний. И это же он "уцелел" после падения. Хотя это может относится и к экипажу...
Может мы просто все уже привыкли к старому переводу, поэтому у нас и вызывает новое название книги бурю негодования. Подождём, может Эксма серьёзней в этот раз отнесётся к локализации. по крайней мере будем надеяться на лучшее)))
Книга про Сверхдальний?
Ууу... как я отстал в своем развитии...
Ну что, пацаны, айда угадывать, какая книжка выйдет следующей после Зана?
А что, есть информация, что скоро выйдет еще что-то?
фига... даёшь молодёжь! значит... Тётку Трэвис!
хотя на самом джеле, я жду:
последнюю книгу из серии Разбойный Эскадрон,
Свежак из НОДа! (ЭКСМа! допереведи ты наконец НОД!!!!!!)
и конечно же остальные книги Зана.
остальное конечно прочитаю, но без такого удовольствия.
Ну, как мне кажется, следующим после "Задачи-кхе-кхе-на-Выживание" логичным шагом был бы перевод "Сверхдальнего".
От издательства.
Называйте конкретно книгу.
Одну.
Угадываем.
А подсказок в этот раз что, не будет? ;)
Назовём-ка наугад "Байки Охотников за Головами"
Michael Reaves - Coruscant Nights. Jedi Twilight.
Тоже наугад
Цетусский обман.
Как и все =)
Может, "Дарт Бейн: Путь разрушения"? o_O
Подсказка № 1. Это свежак.
Дохлые штурмовики что ли? O_o
дада, точно! Даёшь Трумовиков!
"Crosscurrent" Кемпа?
пальцем в небо, Тени Миндора?
ну такой... относительный свежак.
Святая наивность. Под свежаком понимаются книги Del rey'евского контракта =) То есть выходящие с 1999 года =)
Хмм литературой Зв мало интересовался но Пусть будет эээээээээ Аллюминеевый Сокол
Эмм, пусть будет TFU.
Книга вышла после 1999 года, но до 2005
"Лабиринт зла"? X_x
Или Йода?
что-нибудь из недопереведенного НОДа?
Тёмный Улей?
Ну, если до 2005, то "Сверхдальний" не подходит. Может, наконец, "Hard Contact"?
Может, снова что-то из КВ? Что там осталось - Цестус, Медстар, Йода и Лабиринт? Медстар - это не одиночная книга; Йоду и Лабиринт откидываем - нафига нам еще один их перевод? Остается Цестус.
Звезда за звездой?
:DD
хотя возможны и другие варианты... уж больно велик выбор.
Хм, а вот ещё Руины Дантуина есть (2003 год). Но надеюсь до этого всё-таки не дойдёт.
"Вдали от леса"?
А чем чёрт не шутит - Последний из джедаев?
Эй я знаю что это будет... это будет серия комиксов SW: Tales ))
А я ставлю на Возвышение повелителя тьмы.
Даю подсказку номер три. Шелли пока что ближе всех к истине.
Киз, "На грани победы", первая часть?
да, это скорее первая часть На грани победы...
хотя в принципе могу предположить, что Эксма решила взяться за Dark Journey
Не мог не похвастаться, что отныне я являюсь гордым обладателем медицинской карты одного из переводчиков Эксмы, так что теперь я могу легко поставить ему диагноз. Как бонус, мне достались образцы почерка ряда членов Клана. Как следствие, я могу подставить их, если соберусь промышлять шантажом. Спасибо за внимание.
Аааааа!!! Народ срочно требует фотки, где все надписи читаемые! ))))
(* и еще оборотной страницы...)
Фотика нет, сделал, что мог.
ненене, дэвидблейн ))
бери взаймы, кради, вымогай фотик, но фотка должна быть
Подчиняюсь мнению сильного большинства. Если кто-то будет спрашивать, всю ночь я был с вами.
Чорд, а ведь два месяца прошло )))
Ааа а че у меня только 2 фотки открывается!??! там же почти ничего нет
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)