Excellent...
Тааак, скачал, распаковал. И начал читать :)
Спасибо вам, ребята!
Вууух, ну и оперативные!
Токо что за фигня со следованием романов? Лучше бы помогли с редактированием второй книги, чем так спешить!
Хороший перевод. Мне очень понравился!
Гильдия Архивистов на высоте! Спасибо, ребята.
Очень оперативно!
Перевод супер)) Думаю, дня за два осилю дочитать))) Давненько по ЗВ ничего не читала...
К переводу приложили руку и люди из клана, которые к ГП никакого отношения не имеют, так что цените!
Хороший, добротный перевод. Сделано профессионально и с душой. Видно, что у переводчиков есть потенциал.
Порадовало упоминание в романе игры Force Unleashed, Карпишин молодец. :)
УРА! Лучший возможный подарок на ДР! Спасибо, ребята!!! =D
Неожиданно появилась третья часть вместо второй.
Скачать то я скачаю, но пока с прочтением повременю. Не дело это читать третью перед второй.
Но за перевод всё равно вам низкий поклон.
Я тоже читать пока не буду, дождусь второй книги. И конечно огромное спасибо за перевод!!!
Круто, молодцы.
Вот выйдет вторая часть и тогда, спустя долгое время после прочтения последней зв-книги, прочту трилогию Бэйна. :)
Можете забросать меня камнями!
Я только очень надеюсь что выложенный перевод это первоепрельская шутка.
Тут все позорят переводы от Эксмо, а вы товарищи загляните ка в этот ... текст совершенно не отредактирован, некоторые слова и вовсе не переведены УЖОС!!!
Надеюсь всёже что это шутка ... иначе это вы называете правильным переводом? ...ПОЗОР!!!
Alex3162, да как ты смеешь!! Над переводом работала вся ГА да еще и клановцы, а тут такие отзывы...
Читать пока не буду, но для интереса открыл. Сразу видны старания, молодцы) перевод как всегда на уровне
Ахах, спасибо чуваку - глянул перевод, первоапрельский промт жжот :)
Не удержался и прочел концовку. Сильно.
А по-моему, все очень достойно. Хорошо чувствуется стиль, заметна сильная редакторская рука. Да, огрехов избежать не удалось (кое-где имена переведены не совсем удачно), но ребят можно понять: все-таки это их дебютный перевод книги, и стоит быть немного снисходительнее...
Единственное, что хочу обратить внимание: кое-где проскальзывает перевод sith как "ситх", а это в корне неправильно! Такие ошибки ни к лицу уважающему себя переводчику
Ребят, приятный подарок, оперативно!
Сделайте кто нибудь рецензию на этот перевод
Ну вы блин даёте)))
А я уже поверил. Круто разыграли. Спасибо за первоапрельский экспромт.
И перевод, и рецензия доставили много радости))
да тут все уже обрадовались =)
спс за всё
Хорошая шутка)))
Отличный перевод... ЭКСМА отдыхает)))
спасибо конечно...))
надо было помочь ворую добить)))))
Спасибо за книжку, почитаем))
Интересно, чисто промт или сами калечили?
И Вас с праздником товарищи =)
Замечательный перевод, какая игра слов, эккспрессия и тонкие деепричастные обороты. Видно работали специалитсы которые переводять пиратские игры. Эту перевод просто необходимо сделать эталоном для приезжих иностранцев и это поможет им учить русский язык в такой лёгкой и ненавязчивой манере. Бекмамбетов уже сделал заявление что это уже просто готовый сценарий и с одобрения лукаса взялься за постановку фильма по мотивам этого перевода
Ухахаха оставлю на память Первоапрельскую Династию Сме.. Зла
Да, я тоже. Для смеху читать буду=)
Хотите совет: в другой раз используйте Сократ персональный. Он даже is'ы переводит. Вот это будет номер, вам говорю.
Традиции рулят )
За такой розыгрыш, был бы я ситхом, спалил бы всех горе-переводчиков молниями! И передушил бы еще на последок!
А я бы посмотрела, как ты бы спалил молниями программу и потом придушил её. :) Валяй, вперёд :)
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)