Версия для печати темы
Jedi Council _ Новости _ Новые релизы от ЭКСМО
Автор: Алекс Маклауд 2.9.2010, 12:53
Осторожно, ЭКСМО! Осень традиционно считается порой, когда книгоиздатели выходят из летней спячки и начинают поставлять на рынки тонны новых книжек. Нынешней осенью издательства обещают новинки и для поклонников "Звездных войн". Модераторы сайта книжного магазина ТДК "Москва" со ссылкой на источники в ЭКСМО анонсировали выход в сентябре-октябре сразу двух книжек - "Проверки на тирана" Майкл П. Кубе-Макдауэлла и "Воинов Адумара" Аарона Оллстона.
Толкование названия книжек, в оригинале озаглавленных
Tyrant’s Test и
X-Wing: Starfighters of Adumar и переведенных фанатами как "Испытание тирана" и "Пилоты Адумара", заставляет всерьез опасаться качества переводов.
Последние релизы ЭКСМО отличаются отвратительным качеством перевода, поэтому новостная служба
Jedi Council не рекомендует приобретать новые книги, когда они появятся на прилавках магазинов. Благо обе книги давно уже переведены фанатами и с ними можно ознакомиться по следующим ссылкам:
http://www.sweu.ru/books/XW9.rar
http://www.sweu.ru/books/BFC3.rar
Автор: Malachi 2.9.2010, 15:17
Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно. А потому представить, что с ней сотворят, вдвойне страшнее - там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто... Поэтому эту книжку я наверное даже куплю.
Автор: Winn 2.9.2010, 15:43
Ура! Эксмо! Ура! Новые переводы!
Все бегом в магазины осенью!
Ура!
З.Ы. Как последний год не покупал, так и продолжу)
Поднадоела мне литература ЗВ)
Автор: Финист Блэйз 2.9.2010, 15:49
Ваааууу, новое гэ от эксимо, летняя спячка точно закончилась раз на горизонте два новых шэдеврА. Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики" или "республиканская десантура: суровое контактирование"
Автор: Death of Rats 2.9.2010, 15:54
Цитата
там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто
Ничо, будет вместо этого искрометный юмор от Йаны Кельтской =))
Автор: Завулон 2.9.2010, 15:56
Цитата
Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно
Ну это дело вкуса, хотя это действительно одна из лучших книг Оллстона. Разгромную рецензию и новых топ переводческих ляпов предчувствую я, хммм....
Автор: Hand of Emperor 2.9.2010, 15:59
Ололо..чтож дальше то будет? Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов" - что то типа "Геномно скопированные люди в войне?"))) Ужас...в России только учатся переводить кино, но это пол беды, а вот с книгами вообще ужас, я как вспомню как пришёл в магазин а там на прилавке вторая книга из Трилогии Трауна "Тёмное воинство", я был в шоке последующие 2 недели, пока посещал этот магазин повторно, но уже по другим причинам)
П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще...
Автор: Basilews 2.9.2010, 16:19
Цитата
Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики"
Хорошо не "солдаты Красного креста". :)
Автор: Хант 2.9.2010, 16:21
Люк на обложке на отца похож.
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут?
Автор: Финист Блэйз 2.9.2010, 16:29
Цитата(Хант @ 2.9.2010, 14:21)
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут?
По законам промта они живут, других законов у них нет
Автор: Алекс Маклауд 2.9.2010, 16:48
Цитата
Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов"
Зря представляете, "Войны клонов" и перевели. Правда сам перевод от этого лучше не стал.
Цитата
П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще...
Кризис - нет, Адумар - стоит, но вряд ли в эксмовском переводе.
Автор: Хант 2.9.2010, 16:57
Цитата
"республиканская десантура: суровое контактирование"
Ага, а третья книга тогда: "Правдивые краски".
Автор: Darth Fear 2.9.2010, 17:23
качественный перевод начиная с обложки)
Автор: Lord Aerevar 2.9.2010, 17:47
О, новая мукулатура дял домашней коллекции Обязательно куплю и прочитаю, чтобы оценить весь юмор "переводчиков".
Автор: Albatros 2.9.2010, 17:48
Мда. Алекс отбил всякую охоту покупать данные экземплярчики. К тому же "воинов" я уже читал. Похоже вслед за Лэндо эти книги я также оставлю на полке в магазине.
Автор: Antill 2.9.2010, 20:13
Эта новость сделало мне утро))
Жду, куплю, поставлю на полку, может даже просчитаю. 70% вероятность, что все-таки прочитаю.
Автор: Sireeeeja 2.9.2010, 20:23
Да, Эксмо гадость, печатают брак, переводчикам отрубить руки... Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги? Жду с нетерпением)
Автор: Леди Зорро 2.9.2010, 20:30
"Пилотов" точно жду) Будет забавно сравнить "перевод" Эксмо с фэн-переводом)
А "...флот" мне отбил всю охоту читать ещё во второй книге. Правда в фэн-переводе я осилила всю трилогию ещё год-полтора назад. Так что пусть лучше постоит на полке магазина, как и Лэндо.
Автор: Дарт Зеддикус 2.9.2010, 20:50
хорошо, что я уже прочитал данный книги, а то случайно кочнул бы Эксмошный перевод. я конечно не столь тонкая и ранимая натура, что бесноваться по поводу перевода, тем более, что обычно сравнением с другими не занимаюсь и уж тем более с оригиналом, но тоже было бы неприятно, хотя и читаемо.
Автор: Albatros 2.9.2010, 20:56
Цитата
Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги?
а) Не здорово
б) Они уже и так есть
Автор: Darth Fear 2.9.2010, 20:57
Цитата
переводчикам отрубить руки
редактров в первую очередь)
Автор: Дарт Зеддикус 2.9.2010, 20:58
Цитата(Darth Fear @ 2.9.2010, 18:57)
редактров в первую очередь)
сжечь издательство, со всеми работниками, чтобы не повадно было гадить в ЗВ
Автор: Хант 2.9.2010, 21:01
Цитата
Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги?
К сожалению, фэн-сообщество и те, кто якобы планирует его расширить новыми официальными книгами, мыслят разными категориями и живут на разных планетах.
Автор: darttiberius 2.9.2010, 21:14
А я вот думаю купить"Испытание",интересно посмотреть как они здесь переведут имена.В первой было:Акана,Абат во второй:Аканах,Абахт. Может здесь напишут как у Korganа :Акейна,А'Бат.Или ещё чтонибудь придумают.
Автор: Dezmond 2.9.2010, 21:27
Цитата(Дарт Зеддикус @ 2.9.2010, 20:58)
сжечь издательство, со всеми работниками, чтобы не повадно было гадить в ЗВ
Не-не-не, у них всё-таки ещё Пратчетт, ЧФ и другие вкусности.
Кстати о птичках, Алекс, а планов на ЧФ нет, когда Эриксона ждать? То ли Эндрю их так и не выложил, то ли я проморгал. =(
Автор: Winn 2.9.2010, 21:37
Знаете, имхо, валить на всех переводчиков глупо - другие линейки книг в России вполне переведены) И говорить, что у нас только учатся переводить кино, а про книги молчим - глупо)
Автор: Мара Ксерена 2.9.2010, 21:39
Цитата
По законам промта они живут, других законов у них нет
В день, когда они перейдут на законы Промта, их книги поднимутся в качестве))
Автор: Albatros 2.9.2010, 21:40
Цитата
Как сообщает omgnews.ru прошедшим вечером группа неизвестных ворвалась в одно из крупнейших издательств Москвы. Ворвавшиеся с особой изощрённостью учинили пагром круша всё на своём пути. Почти все редакоторы были избиты тут же взятым рабочим материалом - книгами, рукописями и др. После с криками "Промоем-ка вам головы" их затащили в тулет и стали окунать вниз головами, многим переломали руки, а затем выбросили их из окон. Позже здание подожгли оставив сообщение, цитата:
"Чтобы не повадно было..."
Конец цитаты.
Расследование данного происшествия привело на сайт-форум jcouncil.net
Как сообщае центральная прокуратура, на данном форуме уже давно велась активная агитаторская работа за чистоту переводов произведений вселенной "Звёздные Войны". Все предыдущие попытки повлиять на политику издательства ни к чему не привели и при появлении новости о новых, на взгляд фанатов ЗВ, некачественных переводов решено было принять конкретные меры воздействия.
Ведется дальнейшее следствие.
Автор: Хант 2.9.2010, 21:46
Расследование проводит сам Корран Хорн?
Автор: Lord Aerevar 2.9.2010, 21:56
Цитата(Дарт Зеддикус @ 2.9.2010, 18:58)
сжечь издательство, со всеми работниками, чтобы не повадно было гадить в ЗВ
А вдруг "ЭКСМО" - ещё цветочки?
Автор: L0rd D@rth $m1th 2.9.2010, 22:06
Цитата
некачественных переводов решено было принять конкретные меры воздействия.
ахахахха, супер! мы прославились!!!
дай линк на новость!!!!!!!
Автор: Алекс Маклауд 2.9.2010, 22:07
Цитата
Кстати о птичках, Алекс, а планов на ЧФ нет, когда Эриксона ждать? То ли Эндрю их так и не выложил, то ли я проморгал. =(
Крес "Королева войны" сентябрь
Кук "Гаррет 1-2" октябрь
Эриксон - хз когда =(
Цитата
А вдруг "ЭКСМО" - ещё цветочки?
ЭКСМО трогать не надо, оно по ЗВ книги не переводит, книги переводит Терра. К ней все претензии
Цитата
О, новая мукулатура дял домашней коллекции crazy.gif Обязательно куплю и прочитаю, чтобы оценить весь юмор "переводчиков".
О! Аэревар, а ты никогда не думал начать писать рецензии?
Цитата
Мда. Алекс отбил всякую охоту покупать данные экземплярчики.
На то и рассчитано.
Цитата
Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги?
Не здорово. Кризис сам по себе шлак, но с "Пилотами" будет очень обидно, если хорошая книга выйдет в галимом переводе.
З.Ы. Смит, ну ты понял кто ты, да? Это же стеб был.
Автор: Mr Hayte 2.9.2010, 22:14
Albatros
Звони в милицию, и сообщай что это я, я потом еще кое кого из своих личных врагов сдам, они не форуме если что. xDD
А теперь серьезно, знаете обидно, даже вот удивляешься, зачем они это делают переводят так плохо. Но я хотя бы покупать это не буду.
Автор: L0rd D@rth $m1th 2.9.2010, 22:16
хм... какой-то тогда плоский стёб...
Автор: Хант 2.9.2010, 22:22
Смит, тем не менее ты повёлся)
Автор: L0rd D@rth $m1th 2.9.2010, 22:27
потому что мозг Смита сейчас занят одной онлайн браузеркой. а учитывая, что у меня там 4 акка- всё внимание сосредоточено там и распознать стёб не вышло.
эх, зёрги, вам кранты.
ЗЫ, а я так надеялся, что после такой рекламы к нам потянутся толпы нубья и ньффагов и онлайн вырастет до 500- 1000 юзеров, олололо
Автор: Алекс Маклауд 2.9.2010, 22:35
i |
| Шутке шутками, но все в рамках законов РФ плиз
|
Автор: Хант 2.9.2010, 22:41
Алекс, если это шутка, тогда закон не был нарушен)
Автор: Антилес 3.9.2010, 0:35
сейчас даже рад, что до меня книжки по ЗВ не доходят))) и их "приходиться" читать в фэн-переводе))))
Автор: Darth Fear 3.9.2010, 7:04
Цитата
Шутке шутками, но все в рамках законов РФ плиз
срочно надо инквизицию на них!
Автор: Антилес 3.9.2010, 11:25
Цитата
срочно надо инквизицию на них!
ага, сжечь еретиков в божественном огне)
Автор: DarkShade 3.9.2010, 14:04
Ждать всё лето чтобы прочитать книги в испоганенном переводе. Блин!!!
Автор: Darth Fear 3.9.2010, 14:51
Цитата
ага, сжечь еретиков в божественном огне)
у нас в ходу электричество!
Автор: Dhani 3.9.2010, 16:10
Покупать надо оригиналы, а не это извращение.
Плюс в инете отличные переводы.
Автор: Winn 3.9.2010, 18:29
с монитора не все читают, да
Автор: Финист Блэйз 3.9.2010, 18:49
Цитата(Winn @ 3.9.2010, 16:29)
с монитора не все читают, да
А пора бы уже читать, 21-век за окном, без электронки никуда
Автор: L0rd D@rth $m1th 3.9.2010, 19:02
Цитата
А пора бы уже читать, 21-век за окном, без электронки никуда
мне и форумов хватает!) а книжечку приятней подержать в руках, до полистать, сидя в кресле, попивая горячий чай с лимоном.
Автор: Финист Блэйз 3.9.2010, 19:08
Цитата(L0rd D@rth $m1th @ 3.9.2010, 17:02)
мне и форумов хватает!) а книжечку приятней подержать в руках, до полистать, сидя в кресле, попивая горячий чай с лимоном.
ага а книжечка в кожанном переплете и золотой оправе )))Смит, ты англичанин?? сидя в кресле попивая чай с лимоном возле камина, а рядом бульдок слюни пускает на шкуру медведя ))
И вообще прятней держать хорошую книгу, а не бред автоматического переводчика
Автор: L0rd D@rth $m1th 3.9.2010, 19:22
Цитата
Смит, ты англичанин??
сээр, вы меня оскорбляете :)
Цитата
ага а книжечка в кожанном переплете и золотой оправе ... рядом бульдок слюни пускает на шкуру медведя
вы забыли упомянуть орнамент на обложке из бриллиа́нтов, а самом центре- огромный топаз. и я предпочитаю доберманов и чау-чау)
Цитата
И вообще прятней держать хорошую книгу, а не бред автоматического переводчика
я говорил в целом. от монитора глаза болят) долго не почитаешь,приходится постоянно отвлекаться и давать отдохнуть глазам.
Автор: Darth Fear 3.9.2010, 19:52
Цитата
а книжечку приятней подержать в руках, до полистать, сидя в кресле, попивая горячий чай с лимоном.
ну када айпад в продажу поступит официально
Автор: Дарт Зеддикус 3.9.2010, 19:52
*здесь должен быть длинный пост про преимущество ридэров*
Автор: Maximilian 3.9.2010, 20:22
А я хотю простую электронную книгу... Если я её заполучу, то через пару лет, тьфу-тьфу-тьфу, нагоню нашего местного Онотоле.
Автор: Irk 3.9.2010, 20:27
Кто книги для коллекции берет - для тех и ЭКСМО. Для остальных фанпереводы.
Автор: Дарт Зеддикус 3.9.2010, 20:33
Цитата
местного Онотоле
это кто такой тут на форуме?
Автор: L0rd D@rth $m1th 3.9.2010, 20:40
Малачи
Автор: Хант 3.9.2010, 20:41
Дарт Зеддикус, бог такой, конкурент твой.
Автор: Антилес 3.9.2010, 22:37
Дарт Зеддикус тебе придётся буржуйский подъучить, что б Малачи догнать...))))
Автор: Дарт Зеддикус 3.9.2010, 22:40
Цитата(Антилес @ 3.9.2010, 20:37)
Дарт Зеддикус тебе придётся буржуйский подъучить, что б Малачи догнать...))))
да на фиг мне это нужно, буржуинский язык я уже не выучу, это факт. всё равно я более великий, потому что я БОГ
Автор: Аластор 3.9.2010, 22:52
Жалко деревья, пошедшие на страницы этих последних переводов.
Всё-таки интересно, эти книги перевели, чтобы просто перевести, или кто в издательстве действительно так извращённо любит ЗВ? И ещё вопрос: как там поживает петиция или что там послали Лукасбукс русские фанаты? Разбираться как-то будут?
Цитата
всё равно я более великий, потому что я БОГ
Вот видишь, ЭКСМа, до чего ты человека довела... :)
Автор: Антилес 4.9.2010, 0:07
Цитата
как там поживает петиция или что там послали Лукасбукс русские фанаты? Разбираться как-то будут?
Malachi, присоединяюсь к вопросу.
Цитата
всё равно я более великий, потому что я БОГ
Дарт Зеддикус у тебя это с детства или впоследствие развилось?)))
Автор: Дарт Зеддикус 4.9.2010, 2:26
Цитата(Антилес @ 3.9.2010, 22:07)
Дарт Зеддикус у тебя это с детства или впоследствие развилось?)))
с Большого Взрыва, как я основал эту поганую Вселенную. пора бы уже ликвидировать данный проект, надоел.
Автор: Malachi 4.9.2010, 9:12
А нам-то откуда знать, как она поживает? Такие дела решаются издателями, читателям о них не докладывают.
Автор: Darth Fear 4.9.2010, 10:49
Цитата
Жалко деревья, пошедшие на страницы этих последних переводов.
Плюсую, хоть и не член гринписа)
Автор: Антилес 4.9.2010, 11:35
Цитата(Дарт Зеддикус @ 3.9.2010, 23:26)
с Большого Взрыва, как я основал эту поганую Вселенную. пора бы уже ликвидировать данный проект, надоел.
это, конечно, не лечится)) но я всё равно рад, что ты с нами))
Цитата(Malachi @ 4.9.2010, 6:12)
А нам-то откуда знать, как она поживает? Такие дела решаются издателями, читателям о них не докладывают.
надеюсь результат мы увидим в следующих релизах ЭКСМЫ
(хочется в это верить по крайней мере)
Автор: Lazlow 5.9.2010, 3:47
С одной стороны, наконец-то новые книги на полку от ЭКСМО.
С другой - как так можно запороть довольно простые для перевода названия? Ладно текст запорют - кто ожидал иного? Но названия - это сложнее. Так нет ведь - умудрились. Хотя чему тут удивляться после Задачи на выживание...
Автор: Maximilian 5.9.2010, 14:42
А как правильно это ваше Испытание?
Автор: Антилес 5.9.2010, 18:54
где-то уже был целый холивар насчёт перевода названия этой книги Зана)
так что нет смысла затевать его заново..
Автор: Dhani 5.9.2010, 19:23
Цитата(Winn @ 3.9.2010, 18:29)
с монитора не все читают, да
Заказывай из инета американские издания и радуйся жизни )
Автор: Антилес 5.9.2010, 23:48
Цитата
Заказывай из инета американские издания и радуйся жизни )
и сколько ж это стоит?
Автор: Dhani 5.9.2010, 23:55
Не сильно дороже наших книг, около 350 рэ. за книгу. Вполне разумная цена для фаната)
Автор: Алекс Маклауд 6.9.2010, 9:23
Дани
Цитата
Заказывай из инета американские издания и радуйся жизни )
Камрад, ты упускаешь из внимания тот факт, что далеко не все жители нашей страны свободно изъясняются на англицком.
Автор: Финист Блэйз 6.9.2010, 10:14
Блин такое ощущение, что эксимо, спецом стебется над фанатскими перводами, хочет отличится буквально всем, даже переводом названия книги, при чем в худшую сторону. их лечить необходимо, принудительно
Автор: kr()n()s 6.9.2010, 11:03
Цитата(Финист Блэйз @ 6.9.2010, 8:14)
их лечить необходимо, принудительно
Рецепт: принимать напалм по одной таблетке три раза в сутки после еды до полного выздоровления. Далее для профилактики по средам после обеда.
Автор: Binary Sunset 12.9.2010, 20:19
Ну пусть издают. Читать вот, наверное, не буду, хотя на полочку поставлю. Я уже их читала - спасибо создателям версий для печати.
"Пилоты Адумара" (которые, пожалуй, все же "Истребители Адумара") божественны в фан-переводе. Во время чтения хотелось время от времени пожать руку переводчику :-)
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)