Версия для печати темы
Jedi Council _ Новости _ Новый анонс от издательства "Азбука"
Автор: Алекс Маклауд 4.12.2015, 12:53
Оригинальную трилогию переиздадут на русском в новой редакции А вот что выйдет у издательства
«Азбука» следующим:
переиздание трёх романов-новеллизаций Оригинальной Трилогии на русском языке в одном большом томе. Книга сдана в печать - ждём её ориентировочно в конце декабря прямо под ёлочку (ну, или сразу после новогодних праздников)!
В издании использован перевод Владимира Найдёнова, сделанный ещё 90-х годах и специально для нового издания целиком отредактированный, исправленный и местами переписанный участниками нашей Гильдии архивистов.
Оригинальная трилогия - это то, с чего зародилась любовь к «Звёздным войнам», и, несмотря на отлично снятые новые эпизоды, это то, что первое приходит на ум при упоминании словосочетания «Звёздные войны». Это «Новая надежда», «Империя наносит ответный удар», «Возвращение джедая».
Это отважный Люк Скайуокер, гордая принцесса Лея и бесшабашный Хан Соло, Дарт Вейдер и Оби-Ван Кеноби, непостижимый мастер Йода и верный Чубакка, неразлучные дроиды Эрдва и Трипио – все незабываемые персонажи оригинальных Звездных войн вновь ведут нас от пустынных песков Татуина к планете эвоков, заставляя пережить всю историю отчаянной Альянса повстанцев против Империи, борьбы во имя дружбы, любви и будущего Галактики.Сводную информацию обо всех новинках книг и комиксов по «Звёздным войнам», выходящих на русском языке, вы можете получить http://vk.com/wall-521451_14556 в официальной группе JC ВКонтакте
Автор: Ромка 4.12.2015, 12:56
Вот эту я точно куплю!
Автор: Master Cyrus 4.12.2015, 13:17
Что еще за предисловие?
И вообще обложка хреновая.
Автор: Dhani 4.12.2015, 13:37
Обложка - точная копия издания трилогии на DVD, у меня на полке стоит. Только почему-то вместо серебряной она стала жёлтой.
Автор: Ilan Thorn 4.12.2015, 13:45
Ничего необычного. Обложка полностью соответствует англоязычному изданию http://starwars.wikia.com/wiki/Star_Wars_Trilogy 2004 года.
Автор: Dhani 4.12.2015, 13:48
В 2004-м году DVD и вышли. Можно было посвежее сделать.
Автор: katzenbalger 4.12.2015, 15:40
Может сказать "Азбуке", что в 2015 году трилогию переиздали в новой обложке?
http://www.amazon.com/gp/product/1101885378?tag=randohouseinc7986-20
Автор: Юми 4.12.2015, 16:52
Цитата(katzenbalger @ 4.12.2015, 12:40)
Может сказать "Азбуке", что в 2015 году трилогию переиздали в новой обложке?
http://www.amazon.com/gp/product/1101885378?tag=randohouseinc7986-20
Все издания "Азбуки", насколько мне известно, проходят через прямое согласование с сотрудниками Диснея. Так что если бы Дисней хотел такую обложку - они бы ее пролоббировали.
Автор: darttiberius 4.12.2015, 16:53
Блин, вы хотите вытрясти мой кошелёк до последней копейки
Хотя мне кажется что ЭКСМОвское издание в "Шедеврах фантастики" тоже неплохое, но и это конечно же приобрету.
Автор: Дарт Трейус 4.12.2015, 20:57
Цитата
специально для нового издания целиком отредактированный, исправленный и местами переписанный участниками нашей Гильдии архивистов.
Это как понимать? Особенно "местами переписанный"?
Автор: Igrok 1 4.12.2015, 21:05
Увы, но ОТ у меня уже есть...
Автор: Тав Брей'лиа 4.12.2015, 21:46
Издание «Эксмо» отвратительное. Последние разы при чтении плевался от отсебятины. Очень раздражает «высокий рыцарь в старом плаще» и прочие отсылки к приквелам. Объем раздули, наверное, на четверть: мысли героев, левые цитаты, отсылки к расширенной вселенной. Ненавижу такое «улучшение» книг.
Автор: Gilad 4.12.2015, 23:14
Цитата
Это как понимать? Особенно "местами переписанный"?
Так и понимать. Перевод Найдёнова по качеству был весьма так себе, но из всех переводов он лучше других поддавался редактуре и исправлению.
Автор: Дарт Трейус 4.12.2015, 23:20
Это в его переводе у героев была луч-сабля?
Автор: Gilad 4.12.2015, 23:25
Нет. Но там свои заскоки были в количестве, которые исправлять пришлось.
Вот в этом издании в 90-х публиковался перевод Найдёнова:
Автор: FoXm@n 5.12.2015, 2:16
А она не будет слишком толстой и хрупкой? Вроде довольно объёмные романы... не?
Автор: Хеллика Ордо 5.12.2015, 2:35
Цитата(Gilad @ 4.12.2015, 22:25)
Ого. Это что, http://vignette2.wikia.nocookie.net/starwars/images/0/08/HeirsoftheForce.jpg девяностых?
Автор: Тав Брей'лиа 5.12.2015, 8:02
Здесь написано, что 736 страниц:
http://fantlab.ru/edition158067
Автор: L0rd D@rth $m1th 5.12.2015, 8:56
Хеллика Ордо
что-то типа того, ага)))
Автор: darttiberius 5.12.2015, 12:30
Ха, а это издание у меня тоже есть
И вот как раз этот перевод мне показался довольно таки плохоньким. Хотя может это зависит от редактуры, в 90-е много шлакового перевода выпускали.
Автор: Nexu 5.12.2015, 12:56
Не понимаю, зачем выпускать старьё, если уже вышла куча новых книг на английском, переводу которых были бы рады все фанаты. Железо нужно ковать, пока оно горячо.
Автор: Gilad 5.12.2015, 13:09
Цитата(FoXm@n @ 5.12.2015, 2:16)
А она не будет слишком толстой и хрупкой? Вроде довольно объёмные романы... не?
Нет, конкретно эти 3 романа не объёмные
Цитата
Ого. Это что, фотошоп девяностых?
Да, регулярная же практика была. Достаточно вспомнить, что самое первое издание "Трилогии Трауна" в России вышло с обложками из комикса "Тёмная Империя" и артами от Маккуори
Цитата
И вот как раз этот перевод мне показался довольно таки плохоньким. Хотя может это зависит от редактуры, в 90-е много шлакового перевода выпускали.
Это тот случай, когда приходится выбирать из нескольких зол меньшее. Из всех малокачественных переводов ОТ этот оказалось привести в адекватное состояние легче всего (но всё равно не скажу, что это было легко).
Цитата
Не понимаю, зачем выпускать старьё, если уже вышла куча новых книг на английском, переводу которых были бы рады все фанаты. Железо нужно ковать, пока оно горячо.
А выходу новеллизации ОТ будут рады не фанаты, а простые обыватели, которых больше и которые в перспективе способны принести в издательство больший доход. Если бы отдел продаж издательства ориентировался только на фанатов, издательство бы давно разорилось.
Автор: Nexu 5.12.2015, 19:35
Цитата
А выходу новеллизации ОТ будут рады не фанаты, а простые обыватели, которых больше и которые в перспективе способны принести в издательство больший доход.
Простые обыватели - это кто? Применительно к "Звёздным войнам".
Думаешь, есть такая категория читателей, которые равнодушны к ЗВ, но которых привлечёт художественная ценность новеллизаций ОТ? Или, скажем, им будет интересно читать "Негодяев", не имея ни малейшего представления о Хане, Лэндо, Чуи и всей предыстории?
Литература по кинофраншизам, а также комиксы, энциклопедии и прочие дополнительные материалы всегда идут как tie-in и рассчитаны как раз на людей интересующихся.
Автор: Gilad 5.12.2015, 20:05
Простые обыватели - это те, кто посмотрел кино, увидел в продаже книжку по этому кину, купил на волне интереса и пошёл дальше к следующему своему увлечению (ворлд оф танкс, варкрафт, вязание, нужное подчеркнуть), забыв про ЗВ до выхода следующего фильма. Таких большинство. "Расширять вселенную" в какую-либо сторону им не нужно.
Автор: Master Cyrus 5.12.2015, 21:24
посмотрел кино, увидел в продаже книжку по этому кину, скачал
Автор: Nefer-Ra 5.12.2015, 21:41
А электронные версии азбучных переводов будут на том же литресе или еще где? Эксмовский перевод я люблю как раз за отсебятину :) но и без нее тоже будет интересно прочесть. Будет пятый ,кажется, вариант.
Автор: Gilad 5.12.2015, 22:28
Видимо, это нужно спрашивать у литреса
Автор: Mark_Remilard 5.12.2015, 23:08
А вот с какого перепоя на обложке Лукас, а не Фостер? Это в 77-м можно было людям головы морочить, а в 15-м - извините!
Первый романчик читал, шлак безудержный, ЗВ надо, конечно, смотреть, это, безусловно, в первую очередь eye candy, во вторую - ear candy, а уже в сто пятнадцатую - хорошая драматургия и объемные герои. В новеллизации "Новой Надежды" это было более чем заметно.
Если в "Азбуке" - такие хавцы, то пусть бы получили от Дель Рэя манускрипт седьмого эпизода, Гильдия бы его за неделю перевела вдвадцатером, Гилад или кто еще отредактировал, чтобы не очень стиль плавал, и бумажное издание на русском как раз бы в день премьеры и вышло бы, утерев нос англосаксам. Но нет, надо переводить новеллизации фильмов, которым хорошо за тридцать лет, и которые все, кто в теме стопятьсот раз уже посмотрели.
Одно хорошо - Нуте Гунрай, или как его там, марать страницы третьего эпизода не будет. И лазерные мечи - убить готов Экмо!
Автор: Ilan Thorn 5.12.2015, 23:13
Цитата(Mark_Remilard @ 5.12.2015, 22:08)
А вот с какого перепоя на обложке Лукас, а не Фостер? Это в 77-м можно было людям головы морочить, а в 15-м - извините!
Дело не в том, чтобы головы морочить, а в зарегистрированных авторских правах на текст. И в данном случае приписаны они были писателю под псевдонимом "Джордж Лукас", который так за ним и остается.
Автор: Mark_Remilard 5.12.2015, 23:19
Что-то я не понял: Джордж Лукас - это псевдоним Фостера? Т.е. он "Чародей с гитарой" тоже мог как Джордж Лукас издать?
Расскажите поподробней, без шуток, мне интересно, в чем там дело.
Автор: Nexu 6.12.2015, 1:02
Цитата
Простые обыватели - это те, кто посмотрел кино, увидел в продаже книжку по этому кину, купил на волне интереса и пошёл дальше к следующему своему увлечению (ворлд оф танкс, варкрафт, вязание, нужное подчеркнуть), забыв про ЗВ до выхода следующего фильма. Таких большинство. "Расширять вселенную" в какую-либо сторону им не нужно.
Это работает только в первые несколько недель/месяцев после премьеры. Собственно, ты и сам говоришь о том же:
Цитата
купил на волне интереса
Цитата
забыв про ЗВ до выхода следующего фильма
Если "обыватели" забывают, то парадоксально, что для них выпускают и выпускают горы сопутствующей литературы. Даже через 10 лет после премьеры последнего фильма, как это было ещё до недавних пор. Надеются на случайный интерес случайных людей? Или всё же на более устойчивую и преданную аудиторию в лице фанатов?
Добавлено через 10 мин.Цитата
Что-то я не понял: Джордж Лукас - это псевдоним Фостера? Т.е. он "Чародей с гитарой" тоже мог как Джордж Лукас издать?
Фостер здесь выступил в роли этакого "литературного негра". Или писателя-призрака. Он заранее знал, что на обложке будет имя Джорджа Лукаса, а не его. Честно сказать, я уже не помню, для чего был использован такой ход. Возможно, чтобы не сбивать с толку потенциальных читателей, для которых ЗВ были связаны с именем Лукаса.
Автор: Юми 6.12.2015, 1:03
Цитата(Mark_Remilard @ 5.12.2015, 20:19)
Что-то я не понял: Джордж Лукас - это псевдоним Фостера? Т.е. он "Чародей с гитарой" тоже мог как Джордж Лукас издать?
Расскажите поподробней, без шуток, мне интересно, в чем там дело.
Автором книги был Фостер. Сам Лукас был только редактором, но по договоренности книга была выпущена от имени Лукаса. То есть речь идет не о целой библиографии Фостера, а конкретно о псевдониме на одну книгу, который был взят с разрешения обладателя имени. И по этой причине юридически невозможно написать на обложке имя Фостера.
Автор: Gilad 6.12.2015, 8:43
Цитата
Надеются на случайный интерес случайных людей? Или всё же на более устойчивую и преданную аудиторию в лице фанатов?
А я не знаю, что тебя не устраивает, честно говоря )
За два месяца "Азбука" выпускает сразу 5 томиков. Как бы удовлетворены интересы всех категорий потенциальных покупателей
Автор: Nexu 6.12.2015, 11:07
Цитата
А я не знаю, что тебя не устраивает, честно говоря )
Твоё утверждение, что тай-ины выпускают для обывателей :)
Цитата
За два месяца "Азбука" выпускает сразу 5 томиков. Как бы удовлетворены интересы всех категорий потенциальных покупателей
Сам по себе факт замечательный, просто выбор книг немного разочаровывает. Имхо, сейчас не время обращать свои взоры в сторону новеллизаций ОТ или "Легенд". Нужно выпускать на русском книги нового канона. Поезд не стоит на месте.
Автор: GFER 6.12.2015, 11:09
Я из тех фанатов, у которых БиблиоЗВ ограничиваются Призрачной Угрозой и Посланником Хаоса 2. Просто не было возможности приобрести в моём родном городе другие книги. Знакомые из Москвы дали Меч Тьмы и Вектор Прим почитать. Сейчас у меня есть всё в электронном виде.
Поэтому я приобрету точно Плэгаса и ОТ. Спасибо Азбуке и команде jc за это !!!
Автор: Ilan Thorn 6.12.2015, 11:33
Цитата(Nexu @ 6.12.2015, 10:07)
Имхо, сейчас не время обращать свои взоры в сторону новеллизаций ОТ или "Легенд".
Для новеллизаций ОТ сейчас как раз таки самое время, и даже на западе они были одной из основных статей развития ЗВ-литературы за последний год. Ведь именно с ОТ и ее персонажами напрямую связано действие новых фильмов, и для интересующихся обывателей/потенциальных новых фанатов эта эпоха будет интереснее других.
Что же касается "Легенд", то, судя по хронологии, немалую часть релизов в ближайшее время составят книги, ранее не имевшие русского перевода и потому заведомо привлекательные для большинства отечественных фанатов: Kenobi, Dawn of the Jedi, Lost Tribe of the Sith, Maul: Lockdown и Honor Among Thieves.
У остальных релизов хороший коммерческий потенциал просто потому, что речь в них идет о наиболее известных и важных персонажах своей эпохи: трилогия Бэйна, трилогия Соло, "Дарт Плэгас" и "Негодяи". Единственное, что я не совсем понимаю - зачем переиздавать Трилогию Трауна, но, видимо, за ней уже закрепился определенный культовый статус и "Азбука" планирует выехать на этом.
Автор: Gilad 6.12.2015, 11:34
Цитата(Nexu @ 6.12.2015, 12:07)
Сам по себе факт замечательный, просто выбор книг немного разочаровывает. Имхо, сейчас не время обращать свои взоры в сторону новеллизаций ОТ или "Легенд". Нужно выпускать на русском книги нового канона. Поезд не стоит на месте.
Лучшие книги из выходивших по ЗВ ever ("Плэгас", "Кеноби") vs. макулатура от Кристи Голден и Чака Вендига, чье главное достоинство - отсутствие плашки легенд? Спасибо, заверните мне ещё немного этого тёплого лампового неканона...
Автор: Nexu 6.12.2015, 16:37
Цитата
Лучшие книги из выходивших по ЗВ ever ("Плэгас", "Кеноби") vs. макулатура от Кристи Голден и Чака Вендига, чье главное достоинство - отсутствие плашки легенд? Спасибо, заверните мне ещё немного этого тёплого лампового неканона...
Ну, ты же понимаешь, что закапсулироваться в прошлом и делать вид, что будущее не наступило - вариант не самый удачный. Вне зависимости от того, нравится тебе, мне и кому-то ещё новый канон, это - данность, и никуда от неё не деться.
Как обыватели (С), мы с тобой можем выбирать для себя какой угодно круг чтения. Но лишать читателей возможности познакомиться с новинками ЗВ-литературы из-за личных предубеждений - это было бы неправильно.
К слову, я не считаю ни "Плэгаса", ни "Кеноби" выдающимися произведениями. На мой взгляд, Трэвисс пишет намного искуснее, интереснее, правдивее, "взрослее". Но тут мы вторгаемся в область субъективного. Я просто привела пример того, что вкусы у всех разные - и различаться могут весьма существенно.
P.S. Да, и "макулатура от Чака Вендига" важна для понимания событий Эпизода VII, поэтому сейчас она была бы актуальнее "Негодяев" с "Кеноби".
Автор: Darth Fess 6.12.2015, 16:45
Цитата(Nexu @ 6.12.2015, 16:37)
"макулатура от Чака Вендига" важна для понимания событий Эпизода VII
Едва ли. История, рассказанная в романе, проходная и практически не затрагивает главных героев или значительные события. И кроме мелких намеков, там едва ли есть какая-то связь с новым фильмом.
Автор: Nexu 6.12.2015, 18:29
Цитата
Едва ли. История, рассказанная в романе, проходная и практически не затрагивает главных героев или значительные события. И кроме мелких намеков, там едва ли есть какая-то связь с новым фильмом.
Это - только начало, всего будет 3 книги.
Автор: Дарт Трейус 7.12.2015, 1:48
Цитата
Имхо, сейчас не время обращать свои взоры в сторону новеллизаций ОТ или "Легенд". Нужно выпускать на русском книги нового канона. Поезд не стоит на месте.
Это же "отстающая" на эпоху от цивилизации Россия. И это тот случай, когда замедленные темпы играют российским зв-шникам на руку. Пока в США маршируют рыцари Рена и Первый порядок, к нам может прийти Новый Орден Джедаев, вся трауниада, "Республика"...
Автор: Gilad 7.12.2015, 10:41
Цитата
Как обыватели (С), мы с тобой можем выбирать для себя какой угодно круг чтения. Но лишать читателей возможности познакомиться с новинками ЗВ-литературы из-за личных предубеждений - это было бы неправильно.
Ты так говоришь, как будто именно я являюсь директором по развитию бизнеса издательства "Азбука" и выбираю, на какие именно книги заключать лицензионные контракты
Автор: Nexu 7.12.2015, 11:57
Цитата
Ты так говоришь, как будто именно я являюсь директором по развитию бизнеса издательства "Азбука" и выбираю, на какие именно книги заключать лицензионные контракты
Да нет, это я абстрактно.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)