Версия для печати темы
Jedi Council _ Новости _ Трилогия Хана Соло в магазинах
Автор: Keeper 15.3.2016, 23:08
Трилогия о Соло в продаже! Немного расскажем о самом свежем на данный момент http://azbooka.ru/book/24940.shtml от издательства "Азбука" на русском языке - книге
"Звёздные войны: Трилогия о Хане Соло" писательницы Энн Криспин. Фотографии и аннотацию вы можете увидеть ниже.
Под одной обложкой собраны 3 романа:
"Западня в раю",
"Гамбит хаттов" и
"Заря восстания", где по крупицам собрана увлекательная история молодости Хана Соло и описан весь путь, который он прошёл от беспризорного детства до звания самого лихого контрабандиста в Галактике - того самого, что нанялся подвозить Скайуокера и Кеноби до Алдераана. В трилогии подробно описаны его ранние взаимоотношения с Лэндо, Бобой Феттом, Джаббой Хаттом и другими героями закулисного мира далекой Галактики.
В книге более 900 страниц, средняя стоимость в различных магазинах - 500-600 рублей. Книга уже доступна в большинстве книжных страны (рекомендуем интернет-сервисы http://www.labirint.ru/books/526139/, http://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/887194/?_ga=1.244259213.981456818.1449839950 и
"Буквоед" за наиболее вменяемые условия). "Трилогия о Хане Соло" - это переиздание, ранее серия выходила в издательстве "Эксмо" тремя томами. Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы
Анастасии Бугреевой (
).
Напоминаем, что у нас на форуме существует https://www.jcouncil.net/topic31676.html, в которой собраны данные по всем вышедшим к настоящему моменту на русском книгам и комиксам "новой волны". В марте-апреле ждём от "Азбуки" ещё нескольких анонсированных релизов: "Эпизод III: Месть ситхов" Мэтью Стовера, "Затерянное племя ситхов" Джона Джексона Миллера и "Трилогия о Трауне: Наследник Империи" Тимоти Зана.
Автор: Player One 15.3.2016, 23:43
Цитата(Keeper)
В книге более 900 страниц
Сначала подумал про over 9000, а затем о том, что книга должна быть действительно толстая(и фотографии как назло этого не показывают). Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?
Автор: Дарт Ктулху 16.3.2016, 0:27
Цитата(Player One @ 15.3.2016, 22:43)
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?
По-моему, 386. Завтра выясню.
И ко мне завтра приедут книги, и я стану самым просвещённым человеком из всех живущих в моей комнате людей! Муахаха!!!
Простите, вырвалось.
Автор: Borland30 16.3.2016, 0:41
Цитата(Player One)
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?
http://azbooka.ru/book/24782.shtml - 576 страниц.
Автор: Player One 16.3.2016, 15:12
Вот, если кому интересно, нашел толщину книги
Автор: Dhani 16.3.2016, 15:40
Всё-таки кощунство заменять легендарное лого Star Wars русскоязычным вариантом.
Автор: Makaveli 16.3.2016, 16:09
ну я б так сильно не расстраивался, русскоязычное вполне себе прилично и аутентично смотрится
Автор: Dhani 16.3.2016, 16:11
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот. Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.
Автор: Makaveli 16.3.2016, 16:16
Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.
не ну тут без вариантов, эксмовское STAR WARS куда более плавные очертания имеет по сравнению с резкими азбучными
Цитата(Dhani)
Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.
ну типа перезагрузка, новый издатель.
Автор: Borland30 16.3.2016, 16:41
А по мне наоборот русифицированное лучше.)
Автор: FoXm@n 16.3.2016, 17:48
Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.
Ну это твоё мнение. По мне так и Русский вариант вполне нормальный =]
Автор: Darth Crounes 16.3.2016, 18:01
Поддерживаю, русский вариант отлично смотрится.)
Автор: Dhani 16.3.2016, 18:08
Нет для вас ничего святого.
Автор: Keeper 16.3.2016, 18:57
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2015/07/23/ о логотипе.
Автор: Ii'iI 16.3.2016, 19:27
Если уж переводить, то - полностью. Давайте тогда в книге будет Millenium Falcon вместо Сокола - на английском. Да вообще, минимальное количество русских слов и где только возможно - на английском. Или вообще, перевод переносить в сноски, а весь текст - оригинал.
Вот хоть прям бери и редактируй каждую обложку Эксмо, заменяя на русский.
Собственно, экспресс-редактура в Пэинте: Не идеально конечно, это просто превью, для примера, но мне нравится больше второй вариант.
Автор: Dhani 16.3.2016, 19:43
, у тебя столько хороших идей.
Автор: Mark_Remilard 16.3.2016, 19:51
Зачем локализовывать, если оригинал понятен?
Автор: Ii'iI 16.3.2016, 19:51
, похоже, это сарказм. Мне тоже раньше нравилось оригинальное лого (точнее, я даже как-то не придавал этому значения), но сейчас уже нет, если речь о русском издании. It's a matter of taste.
В конце концов, есть вариант, чтобы угодить всем:
- на суперобложку поместить оригинальное лого Star Wars
- под суперобложкой локализованное
(или наоборот)
Автор: Дарт Ктулху 16.3.2016, 20:45
А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.
Автор: Sithoid 16.3.2016, 21:02
Цитата(Дарт Ктулху @ 16.3.2016, 19:45)
А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.
А новость читать? :)
Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой (Ana-Ana).Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас". Проблема была в отсебятине, а ее, имхо, при редактуре куда легче вырезать, чем править кривую стилистику.
Автор: Ilan Thorn 16.3.2016, 21:21
Цитата(Sithoid @ 16.3.2016, 20:02)
Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас".
Соглашусь. У нее довольно хорошее чувство стиля и языка, пусть даже ее регулярно заносит. Так что в качестве исходной версии для дальнейшей редактуры ее тексты вполне можно использовать.
Автор: Дарт Ктулху 16.3.2016, 21:22
Цитата
А новость читать? :)
Если честно, влом было, каюсь)
Цитата
Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас". Проблема была в отсебятине, а ее, имхо, при редактуре куда легче вырезать, чем править кривую стилистику.
Ну просто все возмущаются, а мне как-то хочется максимально близко к первоисточнику (хотя это перевод, чего я жду?). Вот и подумал, что как-то что-то не так...
Автор: Galak Fyyar 16.3.2016, 23:02
Не смотря на то, что всё это у меня уже есть - думаю придётся брать, так скажем поддержать отечественного производителя рублём.
Автор: dankin96 16.3.2016, 23:04
Цитата(Keeper @ 15.3.2016, 23:08)
Трилогия о Соло в продаже! Немного расскажем о самом свежем на данный момент http://azbooka.ru/book/24940.shtml от издательства "Азбука" на русском языке - книге
"Звёздные войны: Трилогия о Хане Соло" писательницы Энн Криспин. Фотографии и аннотацию вы можете увидеть ниже.
Под одной обложкой собраны 3 романа:
"Западня в раю",
"Гамбит хаттов" и
"Заря восстания", где по крупицам собрана увлекательная история молодости Хана Соло и описан весь путь, который он прошёл от беспризорного детства до звания самого лихого контрабандиста в Галактике - того самого, что нанялся подвозить Скайуокера и Кеноби до Алдераана. В трилогии подробно описаны его ранние взаимоотношения с Лэндо, Бобой Феттом, Джаббой Хаттом и другими героями закулисного мира далекой Галактики.
В книге более 900 страниц, средняя стоимость в различных магазинах - 500-600 рублей. Книга уже доступна в большинстве книжных страны (рекомендуем интернет-сервисы http://www.labirint.ru/books/526139/, http://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/887194/?_ga=1.244259213.981456818.1449839950 и
"Буквоед" за наиболее вменяемые условия). "Трилогия о Хане Соло" - это переиздание, ранее серия выходила в издательстве "Эксмо" тремя томами. Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы
Анастасии Бугреевой (
).
Напоминаем, что у нас на форуме существует https://www.jcouncil.net/topic31676.html, в которой собраны данные по всем вышедшим к настоящему моменту на русском книгам и комиксам "новой волны". В марте-апреле ждём от "Азбуки" ещё нескольких анонсированных релизов: "Эпизод III: Месть ситхов" Мэтью Стовера, "Затерянное племя ситхов" Джона Джексона Миллера и "Трилогия о Трауне: Наследник Империи" Тимоти Зана.
Эту книгу пока не приобрёл, есть три от Эксмо. Я уже забыл( читал давно) или всё таки не " весь путь" в этих романах описан. Помнится всё ждал как он встретится с Чубаккой и с флота его турнут. Но там такой пробел в его жизни, что аннотация грешит против истины. Поправьте если ошибаюсь.
Автор: Алиса Эмако 17.3.2016, 21:55
Купила сегодня трилогию и 2 эпизод))
Автор: Дарт Ктулху 17.3.2016, 22:03
, а у меня злые со злыми стоят, а добрые с добрыми (переплёты, в смысле) =)
Автор: Keeper 17.3.2016, 22:18
Чёт Соло на всех корешках почти одинаков.
Автор: Алиса Эмако 17.3.2016, 22:59
Цитата(Дарт Ктулху @ 17.3.2016, 21:03)
, а у меня злые со злыми стоят, а добрые с добрыми (переплёты, в смысле) =)
Не, я по хронологии)
А с самого начала у меня было два Хана и два Мола, смотрелось круто!))
Автор: Хеллика Ордо 17.3.2016, 23:17
Цитата(Keeper @ 17.3.2016, 21:18)
Чёт Соло на всех корешках почти одинаков.
Ну так он и в целом не то чтобы особо менялся.
Автор: conor 18.3.2016, 8:29
кто ещё не купил Соло, то в лабиринте скидки 15% (+5% постоянных).
Автор: FoXm@n 18.3.2016, 15:00
, выглядит весьма впечатляюще =] и очень красиво смотрится =]
Автор: conor 18.3.2016, 15:46
, выбивается из всего ряда книг. прям красный такой неожиданный.) не пойму только, хорошо это или плохо. сейчас придёт мне тоже со дня на день, посмотрю ;)
Автор: FoXm@n 18.3.2016, 20:35
я имел ввиду в целом. Вся коллекция смотрится классно =]
Автор: Алиса Эмако 18.3.2016, 21:00
FoXm@n, спасибо) Осталось докупить комиксы=)
Автор: Дарт Ктулху 19.3.2016, 21:25
Да, кстати, только сейчас понял, что кошак на обложке - это и есть Мууургх)
Автор: Дарт Ктулху 23.3.2016, 23:26
Нашёл небольшую очепятку, которой может и не быть, потому что я мог что-то не понять. На стр. 319, 3-й абзац. Там сначала написан Вератиль, хотя по смыслу должен быть Тероенза.
Не обижайтесь только, пожалуйста, я знаю, что переводчики не каменные)
Автор: Gilad 24.3.2016, 7:34
Цитата
Нашёл небольшую очепятку, которой может и не быть
Её там и нет
Автор: conor 24.3.2016, 7:54
получил вчера книгу. и как её читать такую большую... в электричке с кружкой кофе вообще неудобно!
Автор: Дарт Ктулху 24.3.2016, 7:54
Цитата(Gilad @ 24.3.2016, 6:34)
Её там и нет
А можешь тогда смысл предложения объяснить? А то я что-то не понимаю:
Цитата
Прежде чем поспешно удалиться из илизианской колонии, Хан ограбил тамошнего верховного жреца и непосредственного начальника Вератиля, стащил самые редкие и ценные предметы. Самого Тероензу Хан оставил раненым, но живым.
Причём до этого Тероенза не упоминался.
Автор: Gilad 24.3.2016, 8:33
Цитата
Хан ограбил тамошнего верховного жреца и непосредственного начальника Вератиля
Тероенза - верховный жрец и непосредственный начальник Вератиля
Автор: conor 24.3.2016, 8:39
я, может что-то не понимаю, а чего вы обсуждаете текст-то? спойлеры же.
Автор: Дарт Ктулху 24.3.2016, 9:08
Ааа, тогда ясно.
Добавлено через 1 мин.
Цитата(conor @ 24.3.2016, 7:39)
я, может что-то не понимаю, а чего вы обсуждаете текст-то? спойлеры же.
Кстати да, забыл, звиняюсь. Ща всё будет.
Автор: Borland30 24.3.2016, 15:10
Цитата(conor @ 24.3.2016, 6:54)
получил вчера книгу. и как её читать такую большую... в электричке с кружкой кофе вообще неудобно!
Странно. В электричке. С кружкой кофе. И не удобно. Для особого удобства можно еще одновременно телефон в другой руке держать.))
Автор: Dhani 24.3.2016, 15:35
Цитата(Borland30)
в электричке с кружкой кофе
Эстет.
Автор: conor 24.3.2016, 15:42
Цитата(Borland30)
Для особого удобства можно еще одновременно телефон в другой руке держать.))
вот так я сегодня и уронил кофе, когда что-то пикнуло на телефоне!
ну с утра в 6:30 тяжело без кофе. в термокружку наливаешь, попиваешь кофе, читаешь книгу. отлично! почему нет.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)