Когда-то, в эпоху выпуска книг издательством «ЭКСМО» качество перевод было мягко так скажем спорным. Джейсена переводили как Якен, а Джейну как Йайна и т.п., и у меня было сильное желание самому переиздать все эти книги в исправленном, «правильном» виде. Единственное что мне нравилось – это оформление серии. В отличии от оригинальных книг, где обложки были «разношерстными», «ЭКСМО» сделала их выдержанными в едином стиле.
Дизайн обложек мне чем-то напоминал оформление видеокассет «Специального Издания»:
Раз у «ЭКСМО» были чёрные обложки, то оформление для своих книг я решил сделать белым. Дизайн хотелось сделать максимально аскетичным – логотип ЗВ, название книги, автора и значок «Lucas Books»… Но так и не сделал – ушло бы куча времени, которого у меня просто не было. Тем более я всё чаше читал книги в оригинале, в электронном виде и сама необходимость в печатном варианте отпала за ненадобностью.
И вот, совсем недавно, копаясь на сайте «Random House» я нашел вот такую картинку:
Они практически прочитали мои мысли – именно ТАК я и хотел сделать! И вот, спустя столько лет идея снова вернулась ко мне, благо сейчас сделать это гораздо проще. Или сделать всё по-другому…
В чём отличие западных книг в твёрдой обложке от Российских? В том, что на самой обложке американских книг нет никакого рисунка – он есть только на так называемой «суперобложке»:
А так как куче народу не очень нравится, как оформлены книги уже от издательства «Азбука», то я решил для начала сделать эти самые «суперобложки» для новых книг и сделать их именно так, как когда-то хотел:
Так что если это кому-то интересно, то могу их сделать для всех уже вышедших книг. Или эта идея подстегнёт кого-то ещё на самостоятельное творчество и этот кто-то сделает их по-своему и поделится с другими.
P.S. Мой вариант для англоязычных обложек:
Хорошая идея, но сам я не против оригинальных разноцветных вариантов. Минимализм в обложках - неплохо, но тут даже как-то слишком. Впрочем, стремление к идеальному могу только одобрить.
И разве у нас они не ситхи теперь?
Нужно две версии: с ситами и ситхами)
Прикольно получилось. Для "Трилогии Трауна" тоже есть готовая идея минимализма. Правда на английском вышла только первая книга, но немцы всю трилогию издали
http://jedi-bibliothek.de/blog/datenbank/literatur/heir-to-the-empire-9780345528292/
http://jedi-bibliothek.de/blog/datenbank/literatur/die-dunkle-seite-der-macht-9783442264070/
http://jedi-bibliothek.de/blog/datenbank/literatur/das-letzte-kommando-9783641144265/
Затерянное кухонное сито, мне больше нравиться в оригинале и с Ситхами =]
А так - классная идея. Особенно это мне необходимо для трилогии Бейна, так как посмотрев сейчас на обложку 2 части книги.... Ну просто нет слов. В магазине бы не за что не купил бы такое УЖАСНОЕ подобие книги, если бы не знал лично про трилогию Бейна.
А как можно получить такие обложки?
Проясню ситуацию - данные обложки это черновой вариант, по большому счёту это только идея. Цена вопроса - 30 рублей за формат А3 - печатал в типографии на лазерном принтере ценой в 20.000 у.е. - т.е. качество ОЧЕНЬ хорошее, бумага глянцевая. Цена такая не высокая из-за того что машина обсчитывает расход краски - при большем расходе краски вышло бы 50-60 руб.
По поводу ситов а не ситХов - меня они (ситХи) коробят так же как Йакен.
Ну а само оформление можно сделать любым - можно вообще их сделать такими же как "эксмо", заменив издателя на "Азбуку", можно написать все по английски - предлагайте, можно свои предложения высказать в виде наброска, можно наконец устроить опрос или конкурс на "официальную" суперобложку.
Еще бы сделать в стиле бразильских обложек. Они неплохо некоторые оригинальные переделали
а где нибудь продают такие обложки,самому их сделать не вариант??
Я специально не читал эту книгу в оригинале, так как самую первую свою книгу (наследника Империи) читал в переводе Азбуки в 1996 году и Трауна хочу читать именно на русском - вот соорудил пробник супер-обложки, который доделаю, как выйдет книга. Естественно из трёх вариантов выбрал чёрный, но сделаю все три. Вот пробник:
P.S.Плюс белый вариант:
Мог бы взять фанатский арт, он всяко лучше оригинала.
Ну, дело вкуса.
Оригинал лучше.
А мне вот фанатский нравится больше. Потому, что там лучше видно Трауна и вид у него грозный. В оригинале, на мой вкус, у него какое-то слащавое выражение лица...
Нарыл тут видео по теме спра библиофилов насчет суперобложек:
Мы в ЛИБЕРЛИБРА иногда экспериментируем с обложками книг, пока работаем с переводами. Например, для Адепта Тьмы придумали вот такой альтернативный вариант.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)