Автор: Keeper 27.10.2016, 16:16
Jedi Council рекомендует! На днях в продажу поступил отличный роман Тимоти Зана "Звёздные войны: Игра вслепую" от издательства "Азбука". Уже доступен в большинстве книжных магазинов по средней цене 300р. Книга публикуется на русском языке впервые, подготовлена "Гильдией архивистов": перевод
Анастасии Бугреевой (
), редактор
Валентин Матюша (
), вычитка
Ильи Гарбузова (Малдер). Публикуем фотографии книги и рассказываем о ней в формате вопросов и ответов.
Когда происходит действие книги? В промежутке между 4 и 5 эпизодами. В главных ролях действуют совсем юная Мара Джейд - Рука Императора, и относительно молодой капитан Траун на имперской службе.
Это канон? Сам персонаж Трауна уже стал каноном, роман "Игра вслепую" относится к "легендам", но текущим каноничным источникам не противоречит.
Почему называется "Игра вслепую"? Книга называется Choices of One - "Решения одного", это отсылка к ключевой кэтч-фразе и основополагающей идее книги ("Решения одного определяют будущее для всех"). Российское название книги было изменено по требованию правообладателя.
Что интересного происходит? В книге описано знакомство Пеллеона и Трауна, их первая совместная операция, а также судьба предыдущего капитана ИЗР "Химера". А Мара Джейд с Люком Скайуокером отправятся вместе спасать заложников - хотя друг с другом так и не познакомятся :). Самое интересное, что происходит в книге, - противостояние Трауна и его личного "мориарти" - полководца Нусо Эсвы из Неизведанных регионов. С традиционными Зановскими твистами в конце романа.
Это самостоятельное произведение? Отдельная ветка сюжета продолжает историю имперских штурмовиков из книги Тимоти Зана "Верность" (уже доступна в сети на русском языке). В остальном "Игра вслепую" - полностью самостоятельное произведение. "Верность" тоже выйдет в издательстве "Азбука" - ближе к концу этого года. Перевод обеих книг был готов одновременно; задержка с выходом "Верности" связана с тем, что эта книга на более долгий срок зависла на утверждении у правообладателя.
Фотографии обложки и титульника ----
Как всегда за всеми книжными и комиксными новинками на русском языке можно следить в https://www.jcouncil.net/topic31676.html.
Автор: Дарт Калидус 27.10.2016, 17:07
Цитата(Keeper)
Российское название книги было изменено по требованию правообладателя.
Эммм, что? Почему правообладателя не устроили "Решения одного"? И им вообще не плевать? Как это работает?
Автор: Dhani 27.10.2016, 17:13
Ждём традиционные крики Мэла.
Цитата(Дарт Калидус)
Почему правообладателя не устроили "Решения одного"?
Этого нам никогда не расскажут. Посчитали, что русскому читателю слишком умно? Сидят маркетологи с дипломами из метро и придумывают. Вспомни, как кино переводят.
Автор: Дарт Калидус 27.10.2016, 17:29
Цитата(Dhani)
Вспомни, как кино переводят.
Ага, помню.
Автор: Мэл 27.10.2016, 18:44
Цитата(Keeper @ 27.10.2016, 15:16)
Это канон?
Сам персонаж Трауна уже стал каноном, роман "Игра вслепую" относится к "легендам", но текущим каноничным источникам не противоречит.
Правильный ответ:
это не канон.
Цитата(Dhani @ 27.10.2016, 16:13)
Ждём традиционные крики Мэла.
Я не буду повторяться, по поводу умственных способностей тех, кто принимает такие решения, я уже высказался.
Автор: Антилес 28.10.2016, 0:58
Дисней просто решил нас завалить литературой... после стольких голодных лет)