X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

 
ОтветитьНовая тема
> Риффтракс: Звездные Войны, ...
сообщение 11.4.2007, 5:06
Сообщение #1


Lovely burner
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 7423
Регистрация: 29.6.2006
Пользователь №: 2896
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Смешно ли это?


Известный американский комик Майк Нельсон давно ведет своеобразный бизнес. Он запустил сайт, на котором выкладывает смешные комментарии к различным фильмам. Пользователю нужно лишь пустить синхронно оригинальный DVD и mp3-файл с сайта Нельсона, и можно наслаждаться парой часов смеха. Среди творений кинематографа, на которые он наложил руку, имеются 1-ый и 2-ой эпизоды Звездных Войн, причем комментарии для второго выпустили только что. Вы можете оценить небольшие примеры из "Призрачной Угрозы" и из "Атаки Клонов" здесь и здесь. А вот решать, смешно ли это или нет, вам. Правда надо знать английский. И наверное понимать американский юмор...


--------------------
I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see
were those that I would dearly love to share with
crashing on quite blindly to the sea....
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 11.4.2007, 19:03
Сообщение #2


Natural Born Killer


Группа: Участники
Сообщений: 3402
Регистрация: 10.7.2005
Пользователь №: 85

Предупреждения:
(0%) -----


Тупой американский юмор thumbdown.gif
Гоблин форева!!!! smile.gif


--------------------
Жизнь даёться один раз...Поэтому надо использовать её так, что бы на небесах охренели и сказали:
"-А ну-ка повтори!"

Оптимисты изучают английский язык, пессимисты - китайский. А реалисты - автомат Калашникова

I'M NOT THE DEVIL!
but i do his work


-Мы хотим изменить мир к лудшему...
-Вы взяли оружие?
-Конечно нет.
-Тогда вы ничего не измените.
(Рембо 4)
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 11.4.2007, 21:44
Сообщение #3


Flying
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2614
Регистрация: 29.4.2006
Пользователь №: 2253
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Stalker
+1. Когда Гоблин переведёт ЗВ? МОжет, петицию ему написать?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 12.4.2007, 12:45
Сообщение #4


Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 18226
Регистрация: 20.4.2006
Пользователь №: 2131
Награды: 9

Предупреждения:
(0%) -----


ОбиВан
Гоблин перевёл Ь\Бурю в стакане ( Призрачная угроза) или что ты имел ввиду?


--------------------
Я хочу лишь тебя,
Я зову лишь тебя.
Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть.
Поиграй со мною в смерть,
Расскажи мне на ночь сказку
И скажи: «Умирай от моей ласки».
В тишине с тобой бродить
Средь пустых глазниц окон,
Наблюдая за огнем
Мертвых звезд.
Остуди мой огонь
Холодной рукой.
Я, как тень на закат,
Иду за тобой.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 12.4.2007, 12:53
Сообщение #5





Группа: Участники
Сообщений: 307
Регистрация: 22.12.2006
Пользователь №: 4507

Предупреждения:
(0%) -----


Да уж Буря в стакане получше этого будет. Кстати почему Гоблин перевел только первый эп а про все остальное забыл? Властелин Колец же полностью переведен.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.5.2007, 2:44
Сообщение #6


Mostly harmless.


Группа: Участники
Сообщений: 1520
Регистрация: 29.4.2007
Пользователь №: 6784

Предупреждения:
(0%) -----


Гоблин не любит ЗВ, он сам говорил.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.5.2007, 5:48
Сообщение #7


---
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3532
Регистрация: 3.7.2005
Пользователь №: 19

Предупреждения:
(0%) -----


Верно про ЗВ, тоже где-то читал что он не любит его = (
Зато от бредового ВК наверное без ума.

Да собственно и Гоблин уже задрал своим юмором, что-то посвежее и по оригенальней надо бы. Но все равно русский юмор не сравнить с американским.

Кстати интересно, а кто первым придумал так переводить фильмы, наш или их?)


--------------------
:)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.5.2007, 5:55
Сообщение #8


Смотря во тьму, не видишь света


Группа: Участники
Сообщений: 1592
Регистрация: 5.7.2005
Пользователь №: 43

Предупреждения:
(0%) -----


Эрп
Интересный вопрос.
Мне вобще не катят смешные переводы Гоблина.
Правильные переводы ещё нормально.

А американский и русский юмор очень разный.
У американцев он какой-то просто, несолько приметивный, на уровне простых категорий.
У нас он более тонкий, в большинстве своем, мы понимаем юмор на не высказанном уровне, когда нужно просто замолчать в нужное мгновение, и все поймут что было дальше.

Хотя может мне так хочется считать.


--------------------
[url="http://bananawars.ru/?ref=61848"]Banana Wars - Банановые войны[/url]
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 28.11.2024, 3:29

Яндекс.Метрика