X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Clockwork Orange, Заводной Апельсин
Ваша Оценка
Ваша Оценка
Отлично [ 4 ] ** [50.00%]
Хорошо [ 1 ] ** [12.50%]
Нормально [ 2 ] ** [25.00%]
Ужасно [ 1 ] ** [12.50%]
Всего голосов: 8
Гости не могут голосовать 
сообщение 1.8.2007, 16:34
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 10539
Регистрация: 15.1.2006
Пользователь №: 1323
Награды: 4

Предупреждения:
(100%) XXXXX


CLOCKWORK ORANGE



Страна: Великобритания
Год: 1971
Режиссер: Стэнли Кубрик
В ролях: Малкольм Макдауэлл, Патрик Макджи, Майкл Бейтс, Уоррен Кларк, Джон Клив, Эдриен Корри, Карл Дюринг, Пол Фаррелл, Клив Фрэнсис, Майкл Говер, Филип Стоун, Маргарет Тизак и др.

Фильм снят по роману Энтони Берджесса режиссером Стэнли Кубриком. Сюжет фильма переносит нас в недалекое будущее Великобритании, где трое очень молодых людей дерутся, воруют, поют, танцуют и насилуют. Смазливый хулиган Алекс (Малколм МакДауэлл) имеет свои представления о развлечениях. Фильм запрещен во многих страннах, из-за пропаганды насилия.


--------------------
Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов
сообщение 18.6.2011, 16:59
Сообщение #2


господи как лень придумывать статус
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3876
Регистрация: 10.6.2006
Пользователь №: 2697
Награды: 8

Предупреждения:
(0%) -----


Зимой приобрёл книгу-первоисточник в оригинале. Рискую показаться брюзгой, но, даже несмотря на то, что это Стэнли Кубрик, все дела, фильм, по крайней мере после книги и в сравнении с ней, ужасен. Фаллический культ везде, где только можно, которого в книге не было и подавно (кошатницу Алекс убивает не огромным членом, а бюстом Бетховена, например), вытеснил приличное количество умных мыслей Энтони Бёрджесса, автора книги. Выброшено множество эпизодов, причём несколько из них важны для сюжета (пребывание в тюрьме и лечебнице у Кубрика скомкано, у Бёрджесса - около трети книги). В концовку книги вложен философский посыл (Алекс встречает одного из своих бывших друзей в кафе с женой и после разговора с ним впервые задумывается о будущем), от которого Кубрик сознательно отказался, не сочтя его убедительным. И, кстати, только после книги стало понятно, в чём на самом деле соль "Заводного апельсина" - Бёрджесс добавил в речь разгульной молодёжи порядка двух сотен слов, скомпонованных из английского и русского языков. В фильме порядочная часть этого "надсатского" языка также выпала и внимание на нём не акцентируется, а если смотреть в переводе - то на него вообще не останется ни одного намёка. В общем, придерживаюсь точки зрения, что "Апельсин" - произведение, шик которого в языке и идеях автора, а не в том, что насилие = это охренительно, как показал нам Кубрик.
И да, Девятка в фильме - убожество.


--------------------
I'm an ordinary guy
Burning down the house
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

Сообщений в этой теме


ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 23.12.2024, 3:55

Яндекс.Метрика