Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
7.4.2008, 18:27
Сообщение
#1
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
На эту тему было сказано уже много, но все-таки хочется еще раз пройтись мечом и огнем по самым злостным вариантам перевода
Лично мной в качестве подопытного кролика выбран свежак - Удар по Селонии Цитата Она (Календа) включила защитные экраны Х-образного тайского истребителя и увидела, что навигационный компьютер мигает и моргает... Республиканские истребители, имперские истребители, все равно все делается на Тайвани Цитата Ландо воздел вверх ладони, выражая этим жестом беспомощность. - Мы с друидами скрупулезно изучили все данные, которые выжали из чипа, привезенного Календой... Ага, а еще проконсультировались с шаманами, поплясали с бубнами, заглянули к дриадам и навестили Астерикса с Обеликсом Цитата То, что я делаю с кем-то, не выводит меня из себя, но как ты думаешь, что произойдет, если я выйду из себя из-за тебя? Эта фраза вывела меня из себя, дайте мне ее автора Цитата Но сегодняшние действующие военачальники были, без сомнения, вчерашними оппозиционерами. Причудливый мундир и лес звёздочек на плечах не делал их носителя закалённым офицером, достойным уважения. Эти люди были равны имперским офицерам прошлого не более чем ребёнок с игрушечным кавалеристом ровней Люку Скайуокеру. Ага, а у Люка за пазухой взвод конной дивизии под руководством Чапаева тогда.... -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
3.2.2017, 17:56
Сообщение
#2
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата(Casement) Сейчас другое время. Английский язык повсюду. Все и так поймут. Как же вы "Тысячелетний сокол" то терпите?! "Миллениум Фэлкон" должен же быть. А еще лайтсейберы, Икс-винги и Тай-файтеры. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
3.2.2017, 18:07
Сообщение
#3
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1746 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
Как же вы "Тысячелетний сокол" то терпите?! "Миллениум Фэлкон" должен же быть. А еще лайтсейберы, Икс-винги и Тай-файтеры. Хмм, а что плохого в "Миллениум Фэлкон". Сразу вспоминается не менее старое корыто одного елизаветинского капера. Тоже "Фэлкон". Вообще Соло это адская помесь Джеймса Ханта и сэра Уолтера Рейли. -------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
3.2.2017, 18:11
Сообщение
#4
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
И еще, общность и стандартизация терминологии облегчит коммуникацию между русской и английской частью фандома. Сейчас другое время. Английский язык повсюду. Все и так поймут. Хмм, а что плохого в "Миллениум Фэлкон". Сразу вспоминается не менее старое корыто одного елизаветинского капера. Тоже "Фэлкон". Вообще Соло это адская помесь Джеймса Ханта и сэра Уолтера Рейли. Please don't stop it |
|
|
3.2.2017, 20:00
Сообщение
#5
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1746 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
Please don't stop it Если это был юмор, то до меня не дошло. Ибо чувство юмора у меня отсутствует как класс. Добавлено через 7 мин. И по английской традиции переводить нужно не Сокол, а Соколица. Ибо мечи и корабли именуются ЖЕНСКИМИ именами. Та же Экзекютор превращается в Исполнительницу. Ибо Палачиха ну не звучит ни разу. -------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
3.2.2017, 23:19
Сообщение
#6
|
||||
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Добавлено через 7 мин. И по английской традиции переводить нужно не Сокол, а Соколица. Ибо мечи и корабли именуются ЖЕНСКИМИ именами. Та же Экзекютор превращается в Исполнительницу. Ибо Палачиха ну не звучит ни разу. А Home One - это определенно "Хижина Один". А еще лучше Халупа. А Slave I - Рабыня 1. И где-то рядом должна пролетать истребительница типа Хэ верхом на шаттлихе класса лямбда Добавлено через 2 мин.
Неопознанный модератор, если ты думаешь, что я тут участвую в содержательной дискуссии, то ты явно ничего не понял )) |
|||
|
||||
Текстовая версия | Сейчас: 3.12.2024, 3:28 |