Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
27.7.2008, 21:53
Сообщение
#21
|
|
Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Гильдия Архивистов © - это дружное сообщество людей, объединенных идеей развивать русскоязычное сообщество Звездных Войн и развиваться самим, занимаясь переводом книг и комиксов, написанием статей и рецензий и иными видами деятельности. Мы стремимся наполнять JC высококачественным материалом и таким образом снабжать читателей новыми произведениями и информацией.
Силами Гильдии Архивистов локализовано множество самых разных произведений по Звездным войнам. Вот лишь некоторые работы из нашего портфолио: Книги (обложки кликабельны): Повести и рассказы (обложки кликабельны): Комиксы (обложки кликабельны): Статьи: "Журнал Уиллов"; "Комбинаторы Старой Республики"; "Смерть в Расширенной Вселенной"; "История Сиквелов: 1978-2012"; Эволюция "Новой надежды"; "Супероружие в Расширенной Вселенной"; целый ряд рецензий на книги. Цели Гильдии: 1. Качественно русифицировать самые интересные комиксы и книги по вселенной ЗВ. 2. Писать необычные, увлекательные и качественные статьи. 3. Искать и осваивать новые виды деятельности. 4. Развивать ЗВ-фэндом, приобщать людей к лучшим творениям вселенной. 5. Поддерживать новичков, помогать им развивать свой талант. 6. Улучшать профессиональные навыки членов Гильдии. Преимущества члена Гильдии: 1. Всеобщий почет и уважение. 2. Помощь и поддержка со стороны других членов Гильдии. 3. Собственный раздел, где можно приятно и с пользой для дела провести время. 4. Знакомства с новыми людьми, интересы которых совпадают с вашими. 5. Использование HTML-тегов в постах. 6. Использование bb-кодов в подписях. 7. Увеличенный размер аватаров (150x150). Вакансии: Состав Гильдии: - , переводчик книг - , переводчик книг - , переводчик книг - , переводчик книг - , переводчик книг - , переводчик книг - , переводчик комиксов - , переводчик комиксов - , переводчик комиксов - , редактор - , редактор - , редактор - , редактор - , корректор - , корректор - , верстальщик комиксов - , верстальщик комиксов - , верстальщик комиксов - , рецензент |
|
|
29.8.2008, 23:42
Сообщение
#22
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
1. Lord_Helios
2. Корректор и верстальщик. -------------------- |
|
|
23.11.2008, 0:41
Сообщение
#23
|
|
Группа: Участники Сообщений: 372 Регистрация: 12.5.2007 Пользователь №: 7019 Предупреждения: (0%) |
1. Serzz1
2. Переводчик комиксов. -------------------- I'm lucky.
Если твоя жизнь связана с гемороем, то так оно и будет до конца. |
|
|
23.11.2008, 1:23
Сообщение
#24
|
|
... Do I know you?.. Группа: Archivists Guild Сообщений: 3705 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 9739 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Хм... А рискну-ка я.
1) DVD 2) Переводчик комиксов. 3) Куда и в каком виде можно выложить переведенный мной комикс? 4) Индивидуальный. Скайпа нет, сижу на трафике, ога... |
|
|
24.11.2008, 2:52
Сообщение
#25
|
|
Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Serzz1
В течение 1-1,5 недель обязательно рассмотрим. DVD Цитата 3) Куда и в каком виде можно выложить переведенный мной комикс? Можно отправить мне в ПМ целиком весь текст или залить файл с ним на какой-нибудь файловый сервер, и тогда в ПМ мне отправить уже только ссылку. |
|
|
24.11.2008, 4:01
Сообщение
#26
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: Предупреждения: (0%) |
1) Alexend
2) Верстальщик комиксов, переводчик (начал переводить седьмой выпуск KOTOR'a) |
|
|
9.12.2008, 19:27
Сообщение
#27
|
|
Группа: Участники Сообщений: 61 Регистрация: 19.11.2008 Пользователь №: 12982 Предупреждения: (60%) |
1. Vampiro
2. Верстальщик комиксов. 3. 427183 |
|
|
14.12.2008, 3:38
Сообщение
#28
|
|
There is no law we must obey Группа: Админы Сообщений: 4675 Регистрация: 30.9.2006 Пользователь №: 3596 Награды: 2 |
Хм. Пробежался глазами по паре опубликованных статей, заприметил по паре-тройке грамматически неприятных моментов. Попутно стало интересно попробовать себя в предположительно интересной роли. Если позволят, конечно. Итак...
1. ZavroN. 2. Корректор. -------------------- All shall be well, and all manner of thing shall be well. |
|
|
27.12.2008, 13:05
Сообщение
#29
|
|
...and the Light Группа: Участники Сообщений: 2091 Регистрация: 18.12.2008 Пользователь №: 14279 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
1. Mak(Maximilian)
2. Корректор. -------------------- Держать дистанцию.
|
|
|
28.12.2008, 23:39
Сообщение
#30
|
|
Группа: Участники Сообщений: 165 Регистрация: 22.12.2008 Пользователь №: 14307 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Хмм... куда я еще не подписалась... статьи и комиксы неинтересно уже... А, знаю)
1) Интегра 2) HTML-верстальщик Сообщение отредактировал Алекс Маклауд - 28.12.2008, 23:52 -------------------- <!--coloro:#48D1CC--><span style="color:#48D1CC"><!--/coloro-->Самый короткий путь в ад - споткнуться на пороге рая и по привычке сказать: "бл*дь"!<!--colorc--></span><!--/colorc-->
<i>ПАЛПАТИН, озадаченно: Это что это? ВЕЙДЕР, пожимая плечами: Яичница. ПАЛПАТИН, скептически: А почему она такая черная? Ты её, что ли, на ТЁМНУЮ СТОРОНУ совратил? За кадром, знаменуя полное и окончательное перемирие, вскипевший чайник тихонько насвистывает ИМПЕРСКИЙ МАРШ.</i> |
|
|
31.12.2008, 23:34
Сообщение
#31
|
|
Группа: Участники Сообщений: 136 Регистрация: 31.12.2008 Пользователь №: 14359 Предупреждения: (0%) |
1. EmperorPalpatin
2. Перевод чего пожелаете. 3. 468361175 О себе: неплохое знание английского языка, переведу что угодно с выдержкой стилистики разговорной речи(и ненадо давить сроками, хороший перевод требует времени.). Знание вселенной ЗВ средние, но это поправиво. -------------------- Мы будем драться на земле,
--------------------Под солнцем и в кромешной тьме, Мы будем драться в небесах, Мы будем драться до конца. Мы будем драться, чтобы жить, За тех, кто первым был убит. Враг, словно призрак, - без лица. Мы будем драться до конца! Мы будем драться! За веру, Царя и Отечество! Мы обезумев от гнева дрались Веря в бессмертие душ...... Ария. |
|
|
9.2.2009, 2:50
Сообщение
#32
|
|
Days Go By Группа: Ветераны JC Сообщений: 3895 Регистрация: 19.9.2007 Пользователь №: 10119 Предупреждения: (0%) |
1. Lord Nexu.
2. Рецензент. 3. Пример работы отправлены SNDP в личку. -------------------- Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души |
|
|
22.2.2009, 14:17
Сообщение
#33
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: Предупреждения: (0%) |
1. Obi-Wan.
2. Переводчик 3. 388581978, svishchyov@mail.ru |
|
|
22.2.2009, 14:56
Сообщение
#34
|
|
Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Obi-Wan, у нас нет вакансии "переводчик" - только "переводчик статей" и "переводчик комиксов". Внутри вам никто на запретит заниматься и тем, и тем, но для процесса вступления, будьте добры, выберите что-то одно, перечитайте первый пост и оставьте заявку в соответствии с описанной там формой.
|
|
|
22.2.2009, 16:52
Сообщение
#35
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: Предупреждения: (0%) |
Извиняюсь за путаницу.
1. Obi-Wan. 2. Переводчик комиксов. 3. 388581978, svishchyov@mail.ru 4. Отрывок в ПМ Сообщение отредактировал Obi-Wan - 22.2.2009, 16:53 |
|
|
16.3.2009, 19:03
Сообщение
#36
|
|
Группа: Участники Сообщений: 3918 Регистрация: 31.8.2008 Пользователь №: 12088 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Думаю, можно заняться этим всерьез.
1. Bennet. 2. Переводчик статей. 3. Примеры переведенных статей: вот и вот. -------------------- Asari are blue,
The Normandy's grey. Report to the ship - We'll bang, okay? |
|
|
30.3.2009, 20:45
Сообщение
#37
|
|
Группа: Участники Сообщений: 400 Регистрация: 8.12.2008 Пользователь №: 13750 Предупреждения: (0%) |
1. Lord_Aerevar
2. Переводчик статей 3. Мои работы... А. https://www.jcouncil.net/topic16824.html - Тяжёлый крейсер типа "Покоритель" Б. https://www.jcouncil.net/topic16796.html - Боз Пити В. https://www.jcouncil.net/topic16798.html - Битва за Бумис Куури IV Г. https://www.jcouncil.net/topic16825.html - Битва в системе Ринделлия Д. https://www.jcouncil.net/topic16826.html - Битва в Системе Абрегадо Е. http://forum.holonet.ru/showthread.php?t=2206 - Като Неймодия Ж. http://forum.holonet.ru/showthread.php?t=2116 - Дждейсен Соло / Дарт Каэдс (часть) |
|
|
4.4.2009, 19:41
Сообщение
#38
|
|
Группа: Участники Сообщений: 29 Регистрация: 3.4.2009 Пользователь №: 14961 Предупреждения: (0%) |
1) Ganner
2) Корректор -------------------- "Видел, какой храм они себе отгрохали? На какие, интересно, шиши?" - Вилмар Грарк о джедаях.
|
|
|
6.4.2009, 22:38
Сообщение
#39
|
|
Ну и кто скажет, что я не пацан? Группа: Участники Сообщений: 901 Регистрация: 15.4.2006 Пользователь №: 2070 Предупреждения: (60%) |
1) Guardian.
2) Редактор. Сфера деятельности: Мандалоризм, Мандалоры, Мандо'а и всё что связано с Мандалорами, вообщем. Наверное, второй, после V-Z знаток Мандалорийской культуры. 3) 261306713 (Да, да, да, Маклауд, ты своего добился, ты таки узнал мою аську!) -------------------- Boom...
|
|
|
9.4.2009, 21:54
Сообщение
#40
|
|
Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Guardian, в описании вакансии упоминается только об отдельных эпохах. Отдельный народ, пусть даже такой популярный, как мандо'аде, - это слишком узкая специализация.
|
|
|
10.4.2009, 0:52
Сообщение
#41
|
|
Ну и кто скажет, что я не пацан? Группа: Участники Сообщений: 901 Регистрация: 15.4.2006 Пользователь №: 2070 Предупреждения: (60%) |
SNDP
Не проблема. Тогда специализация по Войнам Клонов, благо я по ним еще и фанфик пишу.) -------------------- Boom...
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.12.2024, 7:48 |