X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Вопросы правильного перевода названий и имён, Вопрос №3. Alien - экзот, элиен или инопланетянин?
Вопрос №3. Экзот, элиен или инопланетянин?
Как назвать aliens?
Экзоты [ 9 ] ** [26.47%]
Элиены [ 6 ] ** [17.65%]
Инопланетяне [ 0 ] ** [0.00%]
Чужие [ 5 ] ** [14.71%]
Не-люди [ 7 ] ** [20.59%]
Разумные существа [ 3 ] ** [8.82%]
Другое (в комментариях) [ 4 ] ** [11.76%]
Всего голосов: 34
Гости не могут голосовать 
сообщение 3.11.2016, 18:07
Сообщение #101


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Вопрос правильного перевода всегда будет оставаться очень интересным. У всех есть свои предпочтения: Анакин или Энакин, Уатто или Уотто, ситх или сит.

В этом треде можно отвечать на вопросы перевода и ставить новые.

Поговорим об инопланетянах. Или экзотах. Что такое вообще экзот и кто это придумал? А может, всё-таки элиены - они же не инопланетяне в прямом смысле слова. Или как-то иначе?

Вопрос №1: Коди или Коуди. Победитель - Коуди

Вопрос №2: Траун или Трон/Срон. Победитель - Траун





--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
6 страниц V  « < 4 5 6  
Новая тема
Ответов
сообщение 14.9.2017, 15:47
Сообщение #102


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



, спроси лично Ситоида. Я не знаю.

У меня вот такой вопрос: почему Хакс наш любимый переводится как Армитидж Хакс? В оригинале он совсем не так пишется.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.11.2017, 0:43
Сообщение #103





Группа: Участники
Сообщений: 328
Регистрация: 27.12.2015
Пользователь №: 27911
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


Я хоть почти и не знаком с РВ и о гранд-адмирале Стуле знаю чуть менее, чем ничего, но и мне реально больно читать, как пишут тут это имя любители превращать Лондон в Ландан. И ладно бы, если бы был дан ответ на возмущения (тут, например, ответа так и не было, надо же, при всей вредности Мэла соглашусь с ним, вот только Таркина не надо обижать). Нет, с завидной упёртостью Возмущение в Силе продолжается.

Лондон же у нас не Ландон и не Ландан? Я так понял, что у Страхуауаона есть трон? Трон сжал подлокотники трона? Собственно радикально-компромиссные варианты: Страуоун, Тсроуоаун, Трахуоуон. Я всё, просто недавно снова триггернулся, и этот пост как результат.


--------------------
I'm so happy 'coz 2day I've found some friends. They're in my head. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.11.2017, 0:59
Сообщение #104


Твердолобый Вентилятор
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 937
Регистрация: 12.6.2016
Пользователь №: 28278

Предупреждения:
(0%) -----


Да, давняя и наболевшая тема. Меня, признаю, тоже все эти Троны и Сроны раздражают. Раз уж Трон - то давайте и Даз Вэйда, и т.д. и т.п.

В самом деле, почему бы не писать в оригинале, а не коверкать устоявшиеся нормы перевода.


--------------------
- Ходят Легенды о том, что было...
- И все правдивы. До единой. ©

Скайуокер. Скайуокер. Почему же ты ходишь по моему небу с мечом рыцаря-джедая?... Я помню другого Скайуокера. © Минч Йода

Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.11.2017, 1:03
Сообщение #105





Группа: Участники
Сообщений: 3940
Регистрация: 29.8.2016
Пользователь №: 28402
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Пхаха)) Господи. Я, честно, уже забыл, что мне ответили по поводу моих замечаний на счёт Сронов и Тронов.)))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.11.2017, 10:47
Сообщение #106


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Дарт Одиумус)
почему бы не писать в оригинале, а не коверкать устоявшиеся нормы перевода.

Тут я завидую всяким языкам вроде польского, где, насколько я помню, пишут слово в оригинале (ибо всё латиница). У нас так нельзя, хотя в девяностых были и Дарт Вэйда, и Darth Vader.

Цитата(8-3)
Лондон же у нас не Ландон и не Ландан?

Ну у нас и вместо Уотсона Ватсон, но последний вряд ты мы сейчас правильным переводом назовём?


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

6 страниц V  « < 4 5 6
ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 27.11.2024, 8:38

Яндекс.Метрика