X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Русские звуки в комиксах
Вжик-вжик-вжик и все-все-все
Нужно ли переводить?
Однозначно, без них совсем не то [ 8 ] ** [12.31%]
Да, с ними приятнее [ 17 ] ** [26.15%]
Неважно, большой разницы нет [ 25 ] ** [38.46%]
Нет, они стремные и бесполезные [ 13 ] ** [20.00%]
Да мне вообще из-за ваших звуков оригинал читать приходится [ 2 ] ** [3.08%]
Всего голосов: 67
Гости не могут голосовать 
сообщение 5.9.2008, 20:00
Сообщение #1


Beyond
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3106
Регистрация: 3.7.2005
Пользователь №: 18
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Здравствуйте, дорогие любители комиксов, приветствую вас от лица Гильдии Архивистов и клана Jedi Council. Как вы наверняка знаете, наша Гильдия сейчас активно локализует комиксы, включая серию Рыцари Старой Республики. А в рамках этой серии мы занимаемся необычной и новой для зв-рунета вещью - переводим звуки (в качестве примера смотрите 1 и 2 выпуски в нашем исполнении). Так мы хотим сделать нашу работу как можно более качественной и полной. Но, понимая, что у каждого свое видение прекрасного, а также пытаясь найти компромисс между качеством и скоростью, мы решили узнать самое главное мнение - мнение тех, ради кого все это и делается. Поэтому всех заинтересованных людей просим проголосовать в опросе. Комментарии, подробности и вообще ваш взгляд на ситуацию также всячески приветствуются. Заранее спасибо за участие, и хорошего вам уик-энда.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов
сообщение 1.10.2008, 15:30
Сообщение #2


Trust the Force
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 14851
Регистрация: 14.7.2006
Пользователь №: 3009
Награды: 9



Честно признаться, я - за полную локализацию. Но к звукам подход отдельный и с ними порой бывает весьма тяжело. "НГХ!" уже вообще стало притчей во языцех. Так что я одобряю перевод непереводимого, но, если его не будет, особенно горевать не стану.


--------------------
"Невинный блаженец" © D.G.

Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

Сообщений в этой теме
- SNDP   Русские звуки в комиксах   5.9.2008, 20:00
- - Eddie   Они стремные и бесполезные и много времени сжирают...   5.9.2008, 20:03
- - Барг   Согласен - какая разница на русском эти звуки или ...   5.9.2008, 20:06
- - Lord_Helios   Мне лично все равно, но думаю латинский алфавит ту...   5.9.2008, 20:19
- - TepMoc   как потребитель продукта, я считаю, что русские зв...   5.9.2008, 20:28
- - Grunge   имхо глупо выглядят, в смысле звуковой адаптации.....   5.9.2008, 20:33
- - Праздный   Кириллице дорогу! "Бабам" и "фух", имхо, лучше, че...   5.9.2008, 22:27
- - Emesen   А я лично против. На звуки при чтении комиксов ник...   5.9.2008, 22:42
- - Jedi Exile   Ну, мое мнение вы знаете, иначе бы я не занимался ...   5.9.2008, 22:57
- - Grunge   ЦитатаЗато более точно передает звучание звука. а ...   5.9.2008, 23:24
- - Jedi Exile   Да, оригинал не всегда точно передает звучание. То...   5.9.2008, 23:30
|- - Lord_Helios   Цитата(Jedi Exile @ 5.9.2008, 22:30) Тот ...   5.9.2008, 23:33
- - Grunge   Ну, в принципе здесь дело вкуса, я вырос на русски...   5.9.2008, 23:35
- - Jedi Exile   Да, собственно, никто и не собирается больше звуки...   5.9.2008, 23:38
- - Lord of the Darkside   Мое мнение - лучше бы конечно перевести, потому чт...   5.9.2008, 23:43
- - DVD   Звуки переводить не стоит, эти звукоподражалки спо...   6.9.2008, 6:20
- - Master Cyrus   Соглашусь, иногда среди русских диалогов большие, ...   6.9.2008, 12:06
- - Даниэла Крис   Честно говоря, английские звуки выглядят обычно ре...   1.10.2008, 15:24
- - Ilan Thorn   Честно признаться, я - за полную локализацию. Но к...   1.10.2008, 15:30
- - JAYson   Мне всё равно на русском или на английском. Хотя в...   29.11.2008, 9:34
- - Sergant USSR   ЦитатаС русскими звуками комикс выглядит полноценн...   2.12.2008, 1:09
- - Mak   Действительно лучше с русскими звуками, но я весьм...   18.12.2008, 18:39
- - Леди Зорро   Я могу читать и с оригинальными, и с переведёнными...   30.3.2009, 0:16
- - Ardiff   Вообще мне безразлично. Но иногда приятно прочитат...   17.5.2009, 0:26
- - RC-1738   Мне всё равно, лишь бы текст был переведен. На зву...   30.1.2011, 14:23
- - Master Dora   Большой разницы для меня нет,да и на звуки вообще ...   22.3.2011, 16:05


ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 4.12.2024, 23:11

Яндекс.Метрика