Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
25.9.2008, 15:42
Сообщение
#1
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Сначала я хотел создать Бойцовский клуб, но посколькукнижку я закажу только завтра, прочту тада недельки через две, то пока я открою другой клуб - Литературный клуб.
Здесь я предлагаю развивать дискуссии по самым любимым нашим авторам, заглядывая в самые интересные аспекты их творчества. В качестве примерных тем могу предложить: Чак Паланик и его БК и не только Терри Пратчетт - Великий Гений (а Роковую музыку давайте обсудим) Кто читал Фрая и Хью Лори? Есть еще идеи? -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
16.12.2013, 16:11
Сообщение
#2
|
|
господи как лень придумывать статус Группа: Ветераны JC Сообщений: 3876 Регистрация: 10.6.2006 Пользователь №: 2697 Награды: 8 Предупреждения: (0%) |
Я тоже вчера быстренько прошерстил интернет в поисках информации о городе и думал на Лукрецию и её предсмертную религиозность, но сейчас посмотрел этот эпизод в оригинале: "as another man once found it necessary to stand in front of a church in Ferrara, in sackcloth and ashes" - речь идёт всё-таки о мужчине. Далее, "in sackcloth and ashes" - устойчивое выражение, но здесь, в контексте исторического события (или всё-таки художественного?), скорее всего, используется буквально. Ну и нельзя исключать возможность того, что Фицджеральд что-то напутал - несколькими главами ранее он, упоминая дуэль Печорина с Грушницким, приписал авторство "Героя нашего времени" Пушкину.
-------------------- I'm an ordinary guy
Burning down the house |
|
|
16.12.2013, 17:02
Сообщение
#3
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
"as another man once found it necessary to stand in front of a church in Ferrara, in sackcloth and ashes" - речь идёт всё-таки о мужчине. Не факт. Man переводится в том числе и как "человек". А про "Героя нашего времени" уточни - это высказывалось именно с точки зрения автора или же героя, который мог бы допустить такую ошибку? -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 12.12.2024, 17:16 |