Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]() ![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) ![]() ![]() |
Пацаны из ГА, вы там кнечна статьи пишите/переводите, комиксы переводите ета все отлична и респект вам и увага за ето, но хочу вас слезна попросить, чтоб вы занялись переводом сабов для Клон Ворсов, пожалуйста.
-------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
А зачем? Есть же адекватный перевод от Квадрата и Лостфильма...
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) ![]() ![]() |
Квадрат отправляецца в ад, я как то глянул его версию "Побега" больше етот голос слушать я не хочу.
А Лостфильм отлична переводить, но там одноголоска, причем имха голос выбран не удачно и в третьих на оригинале смареть нада, с сабами -------------------- Не нужен бродягам дом и уют,
Нужны - океан, земля. |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1123 Регистрация: 21.8.2007 Пользователь №: 9284 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата Квадрат отправляецца в ад, я как то глянул его версию "Побега" больше етот голос слушать я не хочу. +миллион очень здравая идея, кстати -------------------- "I will continue to study at your feet, Master. I will learn from your wisdom. I will discover your secrets, unlocking them one by one until everything you know-all your knowledge and all your power-is mine. And once you are no longer of use to me, I will destroy you" - Darth Zannah.
"Гонит ветер листвы отзвеневшую медь, Замолчала душа, не хочет ни плакать, ни петь. Выход ищут слова, оставляя на чистом листе след, Воскрешая из памяти отзвуки прожитых лет..." Кипелов, "На грани" |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 7195 Регистрация: 21.12.2005 Пользователь №: 1124 Награды: 3 Предупреждения: (20%) ![]() ![]() |
Присоединясь, меня тоже напрягает слушать как мужик изображает 14-летнюю девочку.
-------------------- Я всегда мою руки до и после ЗВ. © Ilan Thorn
Циник знает всему цену, но не знает ценности.© Оскар Уайлд Из двух зол будь меньшим.© какой-то остряк Опять люди виноваты. © Ottoriban |
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 2745 Регистрация: 31.5.2007 Пользователь №: 7418 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Ну такая идея поднималась внутри ГА, вроде даже были желающие.
-------------------- <img src="http://s003.radikal.ru/i203/1201/27/4cd07b784a13.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />
|
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() Faithless by default ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10001 Регистрация: 8.7.2005 Пользователь №: 74 Награды: 5 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Небольшой экскурс. Релизить субтитры - это, конечно, хорошо. Но субтитры строго зависят от времени. Чтобы не возникало проблем с временем показа, нужно вместе с субтитрами релизить сам сериал. А его хостить на сайте будет непросто.
-------------------- Великодушный диктатор ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 7195 Регистрация: 21.12.2005 Пользователь №: 1124 Награды: 3 Предупреждения: (20%) ![]() ![]() |
Подстроить тайминг можно под видео Jedi Code'а.Они вроде выкладывают.
-------------------- Я всегда мою руки до и после ЗВ. © Ilan Thorn
Циник знает всему цену, но не знает ценности.© Оскар Уайлд Из двух зол будь меньшим.© какой-то остряк Опять люди виноваты. © Ottoriban |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
![]() ... Do I know you?.. ![]() Группа: Archivists Guild Сообщений: 3705 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 9739 Награды: 2 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
У нас на локалке один парень выкладывает лостфильмовский перевод мультсериала и там далеко не одноголоска... Вполне качественно.
|
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Квадрат отправляецца в ад, я как то глянул его версию "Побега" больше етот голос слушать я не хочу. А Лостфильм отлична переводить, но там одноголоска, причем имха голос выбран не удачно и в третьих на оригинале смареть нада, с сабами Дык может просто лучше взять уже переведенный лостфильмом текст и заново озвучить? Какой смысл напрягать перевод, если и так уже есть два перевода. -------------------- ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 29.4.2025, 2:00 |