X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Шон Уильямс - Сила Необузданная, Sean Williams - The Force Unleashed
сообщение 29.1.2009, 5:37
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2745
Регистрация: 31.5.2007
Пользователь №: 7418

Предупреждения:
(0%) -----



Сила Необузданная

Сюжет: Дарт Вейдер в тайне от Императора.... По-моему, уже все знают, нэ?)))

Герои: Гален Марек, Джуно Эклипс, Прокси, Дарт Вейдер, Рам Кота, Бейл Органа, Император.

Мне понравилось) Гален Марек весьма крут. То, что мы увидели в комиксе(уг) и игре, рядом не стояло с тем, что ученичог творит в книжке. Да-да, я сам не ожидал, что по экшену, книга переплюнет игру. Достаточно вспомнить бой с ранкором ^_^ Битв в книге тоже больше - в книге он еще успел подраться с Куай-Гоном и Энакином(конечно же, это был Прокси), кстати, первая битва на борту их корабля, по описанию он вроде боролся с Куай-Гоном? Большое приемущество книге так же дает то, что отношениям Джуно, Галена и Коты уделили больше места, значительно больше. Это помогает лучше понять некоторые моменты в этой истории. Были и довольно большие отличия от игры и комикса, вспомнить их довольно долго, да и зачем? На www.sweu.ru есть прекрасная статья о всем проекте The Force Unleashed. Так же понравилось то, что Уильямс частично использовал альтернативную концовку игры, в одном из видений, Старкиллер как раз оказался заменой Вейдера в своем новом костюмчике).

Галан показал, что такое действительно Необузданная Сила)))

Оценка: 4
Имхо: Любителям экшена обязательно надо читать.


--------------------
<img src="http://s003.radikal.ru/i203/1201/27/4cd07b784a13.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов
сообщение 17.9.2022, 23:14
Сообщение #2


and I... am... Iron Man


Группа: Админы
Сообщений: 9148
Регистрация: 21.3.2008
Пользователь №: 11431
Награды: 6



Ох, это был очень странный опыт.)
Оригинал лежал у меня скачанным с 2009 года, и я была практически уверена, что Гильдия переводила TFU, и что я в этот перевод чуть не вписалась - и именно поэтому у меня лежит оригинал. Но попытки найти перевод Гильдии ничего не дали. Оказывается, Гильдия эту книгу не переводила, и единственный существующий перевод - перевод некоего В. Яхонтова.
Скачала.

...

Сначала мне просто казалось, что перевод "не очень":
Например


Но потом пошло вот это:
...


И вот это меня добило:

Цитата
- Вы - беглецы, точно так же как я. У вас нет ничего, чтобы терять.
«Только наши фьючерсы», подумала она. Наши страницы чисты. Мы могли бы начинать снова и снова, если бы захотели.


Причём через корявый перевод видно, что оригинальный текст очень крутой, но для этого приходится переводить в голове обратно на английский и с него уже на нормальный русский:

Поединок с Котой, например

Или вот ещё


Наконец подстрочника стало больше, чем нормального текста, я плюнула и скачала оригинал. И тут же наткнулась на выброшенные абзацы.
...


В общем, дальше я дочитывала в оригинале. Была приятно удивлена самой себе. Я как-то не думала, что мой уровень английского позволит читать книги в оригинале. Фильмы смотрю давно, научные статьи читаю тоже давно, но в научных статьях я порой через инглиш еле продираюсь, ожидала того же от художественной литературы - в конце концов, до того я читала в оригинале только "Алису в Стране Чудес". Но нет! Читалось ненамного медленнее, чем на русском, и картина перед глазами рисовалась отличная.
Поняла, что очень многое в игре не помню вообще. Не помнила, что стало с ПРОКСИ, не помнила, что на Раксус Прайм Старкиллер летал два раза и ронял ИЗР там, напрочь не помнила Стерна со шкурой вуки поперёк формы. Забыла напрочь ранкора Мэрис, хотя когда стала читать, вспомнила, что это был самый сложный босс из всех и я одолела его с хз какого раза, чуть ли не за несколько недель! И я даже специально пересмотрела: в игре нет сцены, которая есть в новеллизации, где ПРОКСИ дерётся со Старкиллером в образе Энакина, и тут Вейдер начинает трансляцию, так что голограмма Энакина превращается в Вейдера. В игре сразу идёт трансляция. Абсолютно забыла, что ИИ Раксуса Прайм перепрограммировало ПРОКСИ; или этого в игре и не было?..
Сейчас только поняла, что они сразу же дают подсказку, что Старкиллер клон, потому что у него исчезли шрамы на руках! А когда я играла, то не заметила этого. Не помнила совершенно выбор перед каноничной концовкой игры: вариант "убить Вейдера" помнила, но альтернативный - нет.
Забыла уже, насколько Старкиллер милый и вежливый мальчик.)
Интересные размышления по ходу дела. Старкиллер даже в конце размышляет, а не уничтожить ли ЗС тоже под шумок, но решает всё же оставить это Альянсу. Ох уж этот plot armour!

Ну, и ещё немножко цитат, которые мне просто понравились. Где-то странностью перевода, а где-то сами по себе.

Из перевода


Из оригинала


В общем и целом:
Книга классная. ОЧЕНЬ. Жаль, что её нет в нормальном переводе. У меня от отчаяния начали закрадываться мысли её таки перевести самой, но уже, естественно, на украинский :) И первую сцену пробы ради даже перевела. Выглядит неожиданно неплохо.)


--------------------
I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

Сообщений в этой теме
- TK-430   Шон Уильямс - Сила Необузданная   29.1.2009, 5:37
- - TK-430   Шон Уильямс Сила необузданная Республики больше...   23.5.2009, 20:07
- - Даниэла Крис   Заглянула я тут на Нотабеноид в этот их делающийся...   12.1.2012, 3:16
|- - Дарт Трейус   Цитата(Даниэла Крис @ 11.1.2012, 23:16) З...   12.1.2012, 12:52
- - DarkLords_M@STeR   Он же вроде давно заброшен?   12.1.2012, 7:52
- - Даниэла Крис   Ну да, но это не помешало на него взглянуть ради и...   12.1.2012, 9:33
- - ПчёлЪ   Значит перевод этой книжке не грозит(((   12.1.2012, 13:20
- - Dhani   не думаю что это произведение стоит особого вниман...   12.1.2012, 17:56
- - DenSylar   ЦитатаЗначит перевод этой книжке не грозит((( Кто ...   12.1.2012, 17:58
- - Уличный Поэт   Вот печаль. Легендарная каноническая атмосфера одн...   12.1.2012, 18:04
- - Даниэла Крис   Почему всяких флудеров пускают на форум? Просмотре...   12.1.2012, 22:17
- - Raiden   ЦитатаПочему всяких флудеров пускают на форум? теб...   12.1.2012, 23:02
- - Thinker   А что всегда в переводах по вселенной ЗВ переводят...   14.1.2012, 0:41
- - DarkLords_M@STeR   Да последнее время в переводах стараются использов...   14.1.2012, 6:51
- - Thinker   Дело даже не в букве "х". А в том что пе...   14.1.2012, 10:19
|- - Дарт Трейус   Цитата(Thinker @ 14.1.2012, 6:19) Дело да...   14.1.2012, 12:13
- - Indy   Меня оно всегда раздражало дико. Эту моду Эксмо вв...   14.1.2012, 13:03
- - DarkLords_M@STeR   Но оно так прижилось, что даже в фан-фильме Ф.О.Р....   14.1.2012, 16:36
- - Алекс Маклауд   Ну так там то это уже фишка для своих   14.1.2012, 17:39
- - Aang   Цитатадаже в фан-фильме Огого   14.1.2012, 17:42
- - Ilan Thorn   Чем дальше читаю, тем чаще у меня закрадываются по...   16.1.2016, 2:53
- - master_Atavis   Города фелучианцев и пауков не было, проходил указ...   17.1.2016, 23:31
- - Ilan Thorn   Вот оно как, eh? То есть, видимо, это все были либ...   18.1.2016, 0:37
- - Даниэла Крис   Ох, это был очень странный опыт.) Оригинал лежал у...   17.9.2022, 23:14
- - Mark_Remilard   В "Алисе" куча отсылок на современные Кэ...   18.9.2022, 0:01
- - Даниэла Крис   , спасибо) У меня нет как таковой цели прокачивать...   18.9.2022, 0:15
- - Mark_Remilard   Словари - монолингвальные - не для перевода, а для...   18.9.2022, 0:18
- - Даниэла Крис   , для понимания за последнее время разве что urban...   18.9.2022, 0:19


ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 30.11.2024, 20:43

Яндекс.Метрика