Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
6.4.2009, 17:56
Сообщение
#21
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Кошмар
-------------------- |
|
|
9.4.2009, 0:43
Сообщение
#22
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
Либо я чего-то не нашел, либо ожидал большего. Набор интересных фактов - да. Но было бы неплохо объединить в цельный текст. Чтобы занимательнее. Хотя зачем про ужасы занимательно рассказывать?..
-------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
16.4.2009, 20:47
Сообщение
#23
|
|
Группа: Участники Сообщений: 761 Регистрация: 10.12.2008 Пользователь №: 13814 Предупреждения: (0%) |
Почитай - в ужос приходишь, такие книги и были уничтожены из-за нераспродажи.... Жость...
А еще не написали про издательство Росмэн)) Или я пропустил чего)) -------------------- Моя религия запрещает смеяться над вооруженными людьми.
|
|
|
16.4.2009, 20:50
Сообщение
#24
|
|
... Do I know you?.. Группа: Archivists Guild Сообщений: 3705 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 9739 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
16.4.2009, 20:52
Сообщение
#25
|
|
Группа: Участники Сообщений: 761 Регистрация: 10.12.2008 Пользователь №: 13814 Предупреждения: (0%) |
Ну не знаю... глянешь на барахолку вконтакте - так народ ищет книги, да и довольно часто...
И кстати, на Йанакенов и тому подобного - это особенности транскрипции. Знаете такое? -------------------- Моя религия запрещает смеяться над вооруженными людьми.
|
|
|
17.4.2009, 7:19
Сообщение
#26
|
|
Группа: Участники Сообщений: 233 Регистрация: 16.11.2008 Пользователь №: 12872 Предупреждения: (0%) |
Ну вообще-то буква "J" читается как "Дж", и сочетание "Ja" явно звучит как "Джэй" или "Джа". И насколько я знаю, других вариантов транскрипции нет. Другое дело с буквой "Y" - например, в слове "play" она звучит как "Й", а в слове "really" - как "И". "Ya" произносится как "Я" или, на крайний случай, как "Йа". Поэтому "Йавин" - название вполне терпимое, но Йакены и Йайны в корне неправильны. Это не особенности транскрипции - это чушь от переводчика. Достаточно послушать аудиокниги - там Джейсен и Джейна. И звучит это гораздо лучше, чем Йакен и Йайна. Другое дело с Трауном - "Сроун" как-то глупо выглядит, вполне логично, что имя сделали более благозвучным. Конечно, есть "спорные" имена - раньше Тахири называли кто Тахири, а кто Тахирай. Но для таких случаев существуют специальные списки с транскрипцией (не помню, как они называются)
Если переводчики путают "J" и "Y" или не знают правил транскрипции, то что можно говорить о качестве их работы? Сообщение отредактировал Jena Ors - 17.4.2009, 7:24 -------------------- -Ну и кто ты у нас?
-Космический ковбой! -Папа! Во-1, в космосе нет коров. И, во-2, ты носил его пять лет назад! |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 22:43 |