Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
17.6.2013, 17:47
Сообщение
#1001
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1082 Регистрация: 1.3.2011 Пользователь №: 18894 Предупреждения: (0%) |
Списался с Dark Lady Catiche Vader, у неё с переводами тупик, попросил последние варианты Эвоку кинуть, обещала прислать, может кто возьмётся доделать...
|
|
|
17.6.2013, 20:42
Сообщение
#1002
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Владимер, ты особо не надейся, она два года назад заверяла что все-все-все почти готово.
Цитата (как я понимаю вся серия будт: Люк и сын идут по следам Джейсена и учатся новым Силам?). Тебе действительно интересно?))
-------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
17.6.2013, 23:43
Сообщение
#1003
|
|
Группа: Участники Сообщений: 24 Регистрация: 13.6.2013 Пользователь №: 22193 Предупреждения: (0%) |
Ребята, помогите, дайте нормальный перевод всех книг трилогии Трауна.
Я сейчас читаю перевод Азбуки-Терра, и чуть не умираю от текста. Пока нашел только МАРУ ШЕЙД И ОГНЕННЫЙ МЕЧ, ВИДЖА АНТИЛЕСА, это конечно терпеть можно, но удовольствия от чтения немного теряется. Азбука кто вы вообще? Как так можно издеваться над книгой? И я еще раз прошу ссылку на нормальный перевод, если он есть. |
|
|
17.6.2013, 23:47
Сообщение
#1004
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
Цитата Азбука кто вы вообще? Как так можно издеваться над книгой? Это ли издевательство? Официальный перевод, между прочим - я уж не говорю про те веселые времена до 1996 года, когда переводчикам вообще был оригинальный сюжет и произношение неизвестны. То был Дикий Запад ЗВ-литературы, детка! -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
17.6.2013, 23:49
Сообщение
#1005
|
|
Группа: Участники Сообщений: 24 Регистрация: 13.6.2013 Пользователь №: 22193 Предупреждения: (0%) |
Ну перевода более нормального нет?
Сообщение отредактировал Hymor - 17.6.2013, 23:49 |
|
|
17.6.2013, 23:53
Сообщение
#1006
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Нормальный перевод есть в комикс-адаптации Трилогии Трауна
Оба перевода - Эксмо и Азбуки - одинаково ужасны, увы |
|
|
17.6.2013, 23:55
Сообщение
#1007
|
|
Группа: Участники Сообщений: 37 Регистрация: 29.1.2012 Пользователь №: 19869 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
17.6.2013, 23:57
Сообщение
#1008
|
|
Группа: Участники Сообщений: 24 Регистрация: 13.6.2013 Пользователь №: 22193 Предупреждения: (0%) |
Цитата Оба перевода - Эксмо и Азбуки - одинаково ужасны, увы Очень жаль. А почему Гильдия Архивистов не стала его снова переводить? И очень достойная трилогия |
|
|
18.6.2013, 0:07
Сообщение
#1009
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата А почему Гильдия Архивистов не стала его снова переводить? А что, отличная мысль Немедленно приступаем! К ближайшему старкону ждите релиза =)) |
|
|
18.6.2013, 0:15
Сообщение
#1010
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
Только чур все по чесноку переводим: гранд-адмирал Срон, Джоруус Си'Бэйот...
-------------------- Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
|
|
|
18.6.2013, 0:17
Сообщение
#1011
|
|
Группа: Участники Сообщений: 37 Регистрация: 29.1.2012 Пользователь №: 19869 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
18.6.2013, 0:24
Сообщение
#1012
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
А что, отличная мысль Немедленно приступаем! К ближайшему старкону ждите релиза =)) фшоке! Конечно не будут печатать, будут распространять в электронном формате Сообщение отредактировал Финист Блэйз - 18.6.2013, 0:24 -------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
18.6.2013, 0:29
Сообщение
#1013
|
|
Группа: Участники Сообщений: 24 Регистрация: 13.6.2013 Пользователь №: 22193 Предупреждения: (0%) |
Парни полегче, я только задал вопрос по другому переводу
|
|
|
18.6.2013, 0:40
Сообщение
#1014
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Чорд, неужели один непроставленный смайлик так сильно меняет содержимое поста? )
Ладно, исправляюсь, вот он: |
|
|
18.6.2013, 0:54
Сообщение
#1015
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Смайлик - это вот , а - это бугога и мвахаха.
Цитата Официальный перевод, между прочим - я уж не говорю про те веселые времена до 1996 года, когда переводчикам вообще был оригинальный сюжет и произношение неизвестны. При чем тут известны-неизвестны? Превратить Джейд в Шейд - это чистый произвол, а "огненный меч" - это уже не перевод, это сказка по мотивам.
|
|
|
18.6.2013, 0:56
Сообщение
#1016
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
Чорд, неужели один непроставленный смайлик так сильно меняет содержимое поста? ) Ладно, исправляюсь, вот он: Неужели это был прикол??? О_О -------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
18.6.2013, 1:13
Сообщение
#1017
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата Неужели это был прикол??? О_О А какой смысл заново переводить книгу при наличии в сети двух растиражированных переводов? -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
18.6.2013, 1:47
Сообщение
#1018
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Цитата Пока нашел только МАРУ ШЕЙД И ОГНЕННЫЙ МЕЧ, ВИДЖА АНТИЛЕСА Читай Эксму, там нет Виджей, Шейдов и прочей ереси. Скачать можно, как и всегда, здесь.
-------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
20.6.2013, 19:52
Сообщение
#1019
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
Прочитал Darkness Shared Билла Славичека - рассказ, которому удалось меня удивить. В ЗВ-литературе я еще пока не встречал подобную поэтичность и стремление каждое действие и переживание подать через яркий образ. По большому счету, Славичек обратился к самим основам "Звездных войн" и их мифологии - восточной культуре; а точнее, к китайской героической поэзии. И если в самом начале, казалось бы, "очередной" истории о противостоянии джедая и сита это только угадывается, заимствования становятся очевидны к финальному противостоянию над озером. Два бойца несколько часов обмениваются ударами на берегу, а потому вдруг взмывают над водной гладью, ее слезы рифмуются с каплями дождя, его ярость с ударами грома, а природа вокруг искажается под воздействием темной стороны, поглотившей обоих.
При этом поэтическое начало прочитывается и в своеобразном построении микро-глав, в ритмических и фразовых повторах внутри абзацев. В итоге классическому сюжету Славичек придает очень свежее впечатление, вызывающее в памяти если не первоисточники, то хотя бы наиболее известные фильмы по мотивом китайской поэзии. Я грешным делом подумал, что рассказ был написан под впечатлением от "Крадущегося тигра, затаившегося дракона" Энга Ли - что ж, вполне возможно. Но даже если это и было минутное увлечение, все же обидно, что Билл Славичек не попробовал продолжить карьеру в прозе, а вернулся к разработке ролевых игр. -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
21.6.2013, 2:04
Сообщение
#1020
|
|
Группа: Участники Сообщений: 70 Регистрация: 23.2.2011 Пользователь №: 18875 Предупреждения: (0%) |
Сейчас дочитываю трилогию воинов охотников за головами Джеттера. "Мандалорский доспех" и Корабль невольников" позади, взялся за последнюю третью "Рисковое Дело". Хочу заметить, что это мое первое знакомство с этим автором, но его стиль написания сразу пришелся мне по духу. Запутанные интриги, регулярно сменяющиеся динамичными картинами событий и сдобренные сочной порцией юмора. Множество интересных и ярких персонажей, с появлением которых чтение становится лишь интересней. Охотники - один другого краше! Каждый со своей неповторимой харизмой и характерными чертами, присущими только конкретно данному персонажу. В очередной раз убедился, что Боба Фетт очень важная фигура во вселенной! Респект его создателю!) Босск тоже крут, очень интересный типаж в своем роде, как и его отец.
Особенно понравилась вторая книга - прочитал на одном дыхании. Давно так лит-ра по ЗВ не захватывала. Посмотрим, чем же все это завершится. Надеюсь что и третья книга получится удачной и я не буду разочарован финалом. Так же до этого наконец-таки осилил "Медстар" Ривза и Перри и на мой взгляд это пока что самый слабый проект Ривза. С другими книгами под его авторством, имхо, не сравнить. В целом ничего так Медстар выдался, но не более. Не хватает широты восприятия и размаха действий. Все довольно нудно протекает в одном месте с одними и теми же персонажами. Ну и финал тоже предсказуем, убирается самый не нужный персонаж, который виноват во всех грехах мирских. Что бы далеко не отходить от тематики, то следом собираюсь взяться за "Тени империи". Думаю после трилогии Фетта хорошо пойдет. Давно собирался их прочесть, но все откладывал, выбирая другие книги, хотя комиксы "Тени империи" я читал, но уже давно. Хотелось бы узнать события этого периода более подробно со страниц книги. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 17.11.2024, 14:33 |