Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
3.10.2009, 1:57
Сообщение
#1
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Сабж
|
|
|
3.10.2009, 2:00
Сообщение
#2
|
|
I wish I had stayed at home Группа: Участники Сообщений: 7363 Регистрация: 8.3.2008 Пользователь №: 11377 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Добавь еще варинат и в том и другом .Потому что некоторые серияялы я смотрю с сабами, а другие с озвучкой
-------------------- The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged In rambling talk with an image of air: Vague memories, nothing but memories. |
|
|
3.10.2009, 2:03
Сообщение
#3
|
|
Days Go By Группа: Ветераны JC Сообщений: 3895 Регистрация: 19.9.2007 Пользователь №: 10119 Предупреждения: (0%) |
Опрос расово неверен. Пофиксил уже, молодец.
В зависимости от ситуации. Вот, например, приучаюсь смотреть Супернатуралов в оригинале и с англ. сабами (для простоты понимания), а в тоже время Хауса не могу смотреть так. С сабами могу смотреть только сериалы и аниме. -------------------- Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души |
|
|
3.10.2009, 2:03
Сообщение
#4
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Вот так-то, я уж думал Хауса вообще нафиг зафлудят.
Я за субтитры. Конечно, есть очень качественные переводы ласта, и часто приятно смотреть не напрягаясь всё именно в таком виде, но если смотреть серьёзно, особенно ситкомы типа "Клиники", тут сабы рулят. Просто иногда сериалы с сложной лексикой приятнее слушать в переводе. как я и делаю. Но это просто исключение для меня. А вообще нужен пункт "и то, и другое", я бы так проголосовал. Например, первый сезон "Калифрении" в дубляже отлично пошёл. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
3.10.2009, 2:09
Сообщение
#5
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Ну это и плюс к навыкам разговорного английского. Долго смотришь - привыкаешь к звучанию и в какой то момент замечаешь, что на сабы смотришь уже все реже и реже.
-------------------- |
|
|
3.10.2009, 2:10
Сообщение
#6
|
|
The Force. It's calling to You. Группа: Участники Сообщений: 7521 Регистрация: 23.8.2008 Пользователь №: 12038 Награды: 2 Предупреждения: (10%) |
Сабы напрягают, когда надо улавливать детали. Озвучка.
-------------------- http://master-cyrus.deviantart.com/
|
|
|
3.10.2009, 2:28
Сообщение
#7
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2357 Регистрация: 20.3.2009 Пользователь №: 14864 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Если есть - озвучка. Если нет - сабы. Инглиша мне хватает и в повседневной жизни ))
-------------------- Девиз холостяка: лучше молоко из холодильника, чем корова на кухне.
|
|
|
3.10.2009, 16:27
Сообщение
#8
|
|
Mostly harmless. Группа: Участники Сообщений: 1520 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6784 Предупреждения: (0%) |
Смотря что и от кого. Что-то с озвучкой, если хорошая, если озвучка плохая или хочется голоса оригинала - сабы, а теперь еще с тунца качаю пилоты полностью на английском, благо бесплатные. Но в плане того же обучения - конечно сабы, ибо на себе проверено, что незаметно начинаешь лучше понимать голоса и меньше смотреть на субтитры.
-------------------- |
|
|
3.10.2009, 17:03
Сообщение
#9
|
|
Take that, nature! Группа: Ветераны JC Сообщений: 2476 Регистрация: 26.4.2009 Пользователь №: 15102 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
По возможности смотрю с сабами, иногда тянет на оригинал, а когда влом заморачиваться, качаю с озвучкой. Так что все три варианта))
Сообщение отредактировал Раймус Айсбридж - 3.10.2009, 17:04 |
|
|
3.10.2009, 17:20
Сообщение
#10
|
|
and I... am... Iron Man Группа: Админы Сообщений: 9148 Регистрация: 21.3.2008 Пользователь №: 11431 Награды: 6 |
Оригинал либо озвучка. Озвучка - когда лень напрягать мозги или искать оригинал.
Сабы не люблю, так как нахожу в них ошибки и это раздражает. -------------------- I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
|
|
|
3.10.2009, 18:46
Сообщение
#11
|
|
Mostly harmless. Группа: Участники Сообщений: 1520 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6784 Предупреждения: (0%) |
Сабы не люблю, так как нахожу в них ошибки и это раздражает. Плюсую. Но обычно авторские сабы, не нотабеноид, читаются вполне нормально, особенно если переводчик разбирается в тематике и не ленится сначала посмотреть серию. |
|
|
3.10.2009, 19:04
Сообщение
#12
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Находишь ошибку - тут же открываешь сабы, исправляешь и заливаешь обратно на tvsubtitle.ru В чем проблема то? Это как Википедия.
-------------------- |
|
|
3.10.2009, 19:14
Сообщение
#13
|
|
Mostly harmless. Группа: Участники Сообщений: 1520 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6784 Предупреждения: (0%) |
Ну, не все ищут релиз и пожходящие сабы отдельно, многие качают с тех же торрентов готовые комплекты.
-------------------- |
|
|
3.10.2009, 19:24
Сообщение
#14
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 12044 Регистрация: 14.5.2007 Пользователь №: 7050 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Сабы весят килобайт по 50. Скачали готовый комплект - не понравилось: пошли и скачали сабы отдельно где-нибудь еще. Опять же - нет проблем.
-------------------- |
|
|
6.10.2009, 2:51
Сообщение
#15
|
|
Mostly harmless. Группа: Участники Сообщений: 1520 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6784 Предупреждения: (0%) |
Каждые сабы подогнаны под определенный релиз, и всегда есть приличная возможность нечовпадения тайминга.
--------------------Сообщение отредактировал Корран - 6.10.2009, 2:51 |
|
|
6.10.2009, 2:56
Сообщение
#16
|
|
Группа: Участники Сообщений: 356 Регистрация: 10.8.2009 Пользователь №: 15764 Предупреждения: (10%) |
Опрос расово неверен. Пофиксил уже, молодец. В зависимости от ситуации. Вот, например, приучаюсь смотреть Супернатуралов в оригинале и с англ. сабами (для простоты понимания), а в тоже время Хауса не могу смотреть так. С сабами могу смотреть только сериалы и аниме. +1 |
|
|
13.10.2009, 18:08
Сообщение
#17
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4233 Регистрация: 5.7.2005 Пользователь №: 38 Предупреждения: (100%) |
Озвучка ибо плохо дружу с английским! Хотя если поётся то лучше тогда добавляю субтитры!
-------------------- МЫ все Равны, Но только не в Этой ЖИЗНИ!
===== У меня есть жизнь, у меня есть моя свобода! © Nina Simone ===== "... войны нельзя избежать, можно лишь оттянуть её - к выгоде противника." Никколо Макьявелли |
|
|
13.10.2009, 18:38
Сообщение
#18
|
|
--- Группа: Ветераны JC Сообщений: 3532 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 19 Предупреждения: (0%) |
Только озвучка, я не хардкорщик чтобы смотреть с сабами
-------------------- :)
|
|
|
13.10.2009, 19:18
Сообщение
#19
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2357 Регистрация: 20.3.2009 Пользователь №: 14864 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Если бы я составлял опрос, то сделал бы такие варианты:
Сообщение отредактировал kr()n()s - 13.10.2009, 19:19 -------------------- Девиз холостяка: лучше молоко из холодильника, чем корова на кухне.
|
|
|
13.10.2009, 20:45
Сообщение
#20
|
|
What does tomorrow want from me? What does it matter what I see? Группа: Участники Сообщений: 2792 Регистрация: 1.4.2008 Пользователь №: 11481 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Предпочитаю озвучку, но не против сабов или оригинала.
Сообщение отредактировал Леди Зорро - 13.10.2009, 20:45 -------------------- I'll go my way modorenai sorezore no
--------------------michi wo erabu toki ga kuru mae ni konna ni mo konna ni mo taisetsu na omoide tokihanatsu yo Take my revolution. ikite-yukou genjitsu wa gamushara ni kuru shi jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai kyou made no jibun wo isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru jiyuu wo mau bara no you ni tatoe futari hanarebanare ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 2:53 |