X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2  
ОтветитьНовая тема
> Озвучка vs. Субтитры, в каком виде вы поглощаете сериалы?
Ваш выбор
Ваш выбор:
Озвучка [ 25 ] ** [46.30%]
Русские субтитры [ 18 ] ** [33.33%]
Вообще смотрю в оригинале [ 11 ] ** [20.37%]
Всего голосов: 40
Гости не могут голосовать 
сообщение 24.10.2009, 18:57
Сообщение #21





Группа: Участники
Сообщений: 583
Регистрация: 25.2.2008
Пользователь №: 11326

Предупреждения:
(60%) XXX--


Если фильм культовый, то желательно посмотреть в оригинале. Субтитры не люблю, так как всё время за них глаза цепляются, а заставить себя не читать не получается.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 18:27
Сообщение #22


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Только озвучка)


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 18:33
Сообщение #23


Days Go By
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3895
Регистрация: 19.9.2007
Пользователь №: 10119

Предупреждения:
(0%) -----


Читать не любишь? :)


--------------------
Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 20:02
Сообщение #24


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


я лучше книгу почитаю


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 21:46
Сообщение #25


Days Go By
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3895
Регистрация: 19.9.2007
Пользователь №: 10119

Предупреждения:
(0%) -----


А я лучше послушаю оригинальные голоса актёров х) Дина и Сэма слушать, например, одно удовольствие.


--------------------
Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 21:49
Сообщение #26


Take that, nature!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2476
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Насчет Дина и Сэма не соглашусь, в озвучке Рен-ТВ они лучше получились. А вот Хаус в оригинале действительно лучше.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 1.11.2009, 21:52
Сообщение #27


Days Go By
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3895
Регистрация: 19.9.2007
Пользователь №: 10119

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Насчет Дина и Сэма не соглашусь, в озвучке Рен-ТВ они лучше получились.

Получились лучше, чем в оригинале? Я про сабы говорил))


--------------------
Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2010, 19:56
Сообщение #28


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Раньше субтитры не любил, но с недавних пор мнение поменял. С ними удобнее.


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2010, 20:07
Сообщение #29



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Клон варсы в оригинале, чтоб быстрей. Остальное, когда как.


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2010, 20:24
Сообщение #30


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



За последняя время стараюсь смотрель исключительно с сабами, часто с оригинальными. Порой включаю русскую дорожку, чтобы сравнить и ужаснуться. Если вот так сравнивать, становится ясно, насколько перевод ущербен по сравнению с оригиналом. Особенно, если речь идёт о ситкомах и тому подобных вещах - перевод просто убивает всё.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2010, 20:52
Сообщение #31


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Я уже даже не обращаю внимания, хорошая озвучка или нет, меня почему-то передергивает от любого звука русской речи в иностранном кино... Так что на английском смотрю только в оригинале, на японском - пока что с сабами, и только на совсем непонятных языках (что бывает редко) - с озвучкой.


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.12.2010, 3:58
Сообщение #32





Группа: Участники
Сообщений: 1010
Регистрация: 2.11.2010
Пользователь №: 18686

Предупреждения:
(0%) -----


Английский язык не люблю, поэтому не учил его никогда, так что оригинал не вариант. Другое дело немецкий, мне он нравится, и к озвучке немцы подходят серьезно. Если в ОТ Люка Скайокера озвучивает один актер, то все появления Скайуокера, даже в игре Академия Джедаев, будет озвучивать этот же актер. Или например Харрисона Форда озвучивает один и тот же актер, неважно Индиана Джонс это или ОТ или К-19. Про интонации даже говорить не стоит, у немцев иной раз даже лучше, чем в оригинале.
Если б не немецкая озвучка то Южный парк вообще бы не стал смотреть. Я его смотрел и на русском и на английском - полная херня, другое дело на немецком, прям как будто бы другой сериал. А немецкий Гомер или Бендер вообще просто супер. Так что я выбираю вариант озвучка, тольку не нашу дерьмовую, а немецкую.


--------------------
Intrusion? Rebellion? NOT IN MY WATCH.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.12.2010, 6:21
Сообщение #33





Группа: Участники
Сообщений: 2163
Регистрация: 16.10.2009
Пользователь №: 16181
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Озвучка. Но если есть сабы, то тоже хорошо. В оригинале не смотрю почти.


--------------------
Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.12.2010, 14:08
Сообщение #34





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Обычно предпочитаю субтитры, но перевод от Кураж-Бамбей мне нравится - если есть сериал с их вариантом перевода, буду смотреть его.


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.3.2011, 20:10
Сообщение #35





Группа: Участники
Сообщений: 374
Регистрация: 27.7.2010
Пользователь №: 18171

Предупреждения:
(0%) -----


Только озвучка.Хочется смотреть на лица героев,а не на субтитры.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.6.2011, 4:58
Сообщение #36


Behind my Bravest Mask


Группа: Участники
Сообщений: 2740
Регистрация: 6.4.2006
Пользователь №: 1992
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Оригинал. Как-то привыкла, да и порой оригинальные каламбуры наши умельцы переводят через такую задницу, что теряется не только смысл фразы, а и вся ее уместность в диалоге. Тем более, что некоторые действительно стоящие вещи пока найдешь в хоть какой-нибудь озвучке - состариться можно.
Еще хочется отметить то, что у некоторых актеров действительно интересные красивые голоса, которые просто приятно слушать в дополнении к лицам. А не слышать одни и те же интонации и тембры из одного сериала в другой.


--------------------
Now we'll have to find some other way to keep the children safe.
Eve's been at the drawing board to segregate the human race.
Falling from an altercation, you're put in a situation,
Denied access to the one thing bound to stop you going under.
Now you'll have to face tomorrow with no hope to beg or borrow,
Once you count it up, you know, you're gonna find it's not enough.
Your only hope's to cook the books, pray the man don't choose to look you up.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.6.2011, 11:36
Сообщение #37





Группа: Участники
Сообщений: 13
Регистрация: 21.6.2011
Пользователь №: 19272

Предупреждения:
(0%) -----


По мне так нет ничего лучше хорошей, качественной русской озвучки. За титрами следить - только глаза портить.


--------------------
1. Жизнь напоминает круговорот воды в природе: рождение это не её начало, а смерть не её конец.
2. Смерть это не вечный сон, смерть это не отсутствие чувств, эмоций и мыслей: смерть - это всего лишь переход из одной формы бытия в другую.
3. Люди заблуждаются, когда говорят, что смерти нет. Смерть есть - нет небытия наступающего после смерти.
4. Вечная Память умершей от реактивного менингита Анастасии Червяцовой - она уже год как на Небесах.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 13.8.2011, 1:59
Сообщение #38


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Азгалор @ 26.6.2011, 12:36) *
По мне так нет ничего лучше хорошей, качественной русской озвучки. За титрами следить - только глаза портить.

Книжки не читаем, глаза от букв устают?


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 13.8.2011, 19:12
Сообщение #39


Grinning devil-man


Группа: Участники
Сообщений: 1993
Регистрация: 2.8.2010
Пользователь №: 18202

Предупреждения:
(0%) -----


Оригинал и желательно без субтитров, а то отвлекаешься и упускаешь кое-какие детали, а потом при пересмотре оказывается, что ты вообще некоторые кадры видишь впервые


--------------------
N/I
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

2 страниц V  < 1 2
ОтветитьНовая тема
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 29.11.2024, 2:49

Яндекс.Метрика