Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
24.10.2009, 18:57
Сообщение
#21
|
|
Группа: Участники Сообщений: 583 Регистрация: 25.2.2008 Пользователь №: 11326 Предупреждения: (60%) |
Если фильм культовый, то желательно посмотреть в оригинале. Субтитры не люблю, так как всё время за них глаза цепляются, а заставить себя не читать не получается.
|
|
|
1.11.2009, 18:27
Сообщение
#22
|
|
Тёмный Философ <<<<LordSith>>>> Группа: Ветераны JC Сообщений: 8799 Регистрация: 2.7.2005 Пользователь №: 10 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Только озвучка)
-------------------- Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха Но внушаю его в души своих врагов Я–разрушитель миров Я знаю могущество Темной Стороны Я–огонь ненависти Вся вселенная склоняется передо мной Я вверяю себя тьме Ибо я нашел истинную жизнь В гибели Света |
|
|
1.11.2009, 18:33
Сообщение
#23
|
|
Days Go By Группа: Ветераны JC Сообщений: 3895 Регистрация: 19.9.2007 Пользователь №: 10119 Предупреждения: (0%) |
Читать не любишь? :)
-------------------- Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души |
|
|
1.11.2009, 20:02
Сообщение
#24
|
|
Тёмный Философ <<<<LordSith>>>> Группа: Ветераны JC Сообщений: 8799 Регистрация: 2.7.2005 Пользователь №: 10 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
я лучше книгу почитаю
-------------------- Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха Но внушаю его в души своих врагов Я–разрушитель миров Я знаю могущество Темной Стороны Я–огонь ненависти Вся вселенная склоняется передо мной Я вверяю себя тьме Ибо я нашел истинную жизнь В гибели Света |
|
|
1.11.2009, 21:46
Сообщение
#25
|
|
Days Go By Группа: Ветераны JC Сообщений: 3895 Регистрация: 19.9.2007 Пользователь №: 10119 Предупреждения: (0%) |
А я лучше послушаю оригинальные голоса актёров х) Дина и Сэма слушать, например, одно удовольствие.
-------------------- Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души |
|
|
1.11.2009, 21:49
Сообщение
#26
|
|
Take that, nature! Группа: Ветераны JC Сообщений: 2476 Регистрация: 26.4.2009 Пользователь №: 15102 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Насчет Дина и Сэма не соглашусь, в озвучке Рен-ТВ они лучше получились. А вот Хаус в оригинале действительно лучше.
|
|
|
1.11.2009, 21:52
Сообщение
#27
|
|
Days Go By Группа: Ветераны JC Сообщений: 3895 Регистрация: 19.9.2007 Пользователь №: 10119 Предупреждения: (0%) |
Цитата Насчет Дина и Сэма не соглашусь, в озвучке Рен-ТВ они лучше получились. Получились лучше, чем в оригинале? Я про сабы говорил)) -------------------- Я сижу и смотрю на чужую улицу из чужого окна
И не вижу ни одной знакомой души |
|
|
4.11.2010, 19:56
Сообщение
#28
|
|
Тёмный JC-шник Группа: Участники Сообщений: 3768 Регистрация: 15.9.2009 Пользователь №: 16009 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Раньше субтитры не любил, но с недавних пор мнение поменял. С ними удобнее.
-------------------- " - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что? - Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III Nazareth – Games Комаров Кирилл – У входа в рай Peter Gabriel – Games Without Frontiers Воскресенье – Кто виноват Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio) Андрей Миронов – Где ты была? Hammerfall – Last Man Standing Кукрыниксы – Холодно Disturbed – Indestructible |
|
|
4.11.2010, 20:07
Сообщение
#29
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Клон варсы в оригинале, чтоб быстрей. Остальное, когда как.
-------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
4.11.2010, 20:24
Сообщение
#30
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
За последняя время стараюсь смотрель исключительно с сабами, часто с оригинальными. Порой включаю русскую дорожку, чтобы сравнить и ужаснуться. Если вот так сравнивать, становится ясно, насколько перевод ущербен по сравнению с оригиналом. Особенно, если речь идёт о ситкомах и тому подобных вещах - перевод просто убивает всё.
-------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
4.11.2010, 20:52
Сообщение
#31
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
Я уже даже не обращаю внимания, хорошая озвучка или нет, меня почему-то передергивает от любого звука русской речи в иностранном кино... Так что на английском смотрю только в оригинале, на японском - пока что с сабами, и только на совсем непонятных языках (что бывает редко) - с озвучкой.
-------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
30.12.2010, 3:58
Сообщение
#32
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1010 Регистрация: 2.11.2010 Пользователь №: 18686 Предупреждения: (0%) |
Английский язык не люблю, поэтому не учил его никогда, так что оригинал не вариант. Другое дело немецкий, мне он нравится, и к озвучке немцы подходят серьезно. Если в ОТ Люка Скайокера озвучивает один актер, то все появления Скайуокера, даже в игре Академия Джедаев, будет озвучивать этот же актер. Или например Харрисона Форда озвучивает один и тот же актер, неважно Индиана Джонс это или ОТ или К-19. Про интонации даже говорить не стоит, у немцев иной раз даже лучше, чем в оригинале.
Если б не немецкая озвучка то Южный парк вообще бы не стал смотреть. Я его смотрел и на русском и на английском - полная херня, другое дело на немецком, прям как будто бы другой сериал. А немецкий Гомер или Бендер вообще просто супер. Так что я выбираю вариант озвучка, тольку не нашу дерьмовую, а немецкую. -------------------- Intrusion? Rebellion? NOT IN MY WATCH.
|
|
|
30.12.2010, 6:21
Сообщение
#33
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2163 Регистрация: 16.10.2009 Пользователь №: 16181 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Озвучка. Но если есть сабы, то тоже хорошо. В оригинале не смотрю почти.
-------------------- Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
-------------------- |
|
|
30.12.2010, 14:08
Сообщение
#34
|
|
Группа: Участники Сообщений: 973 Регистрация: 11.11.2009 Пользователь №: 16391 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Обычно предпочитаю субтитры, но перевод от Кураж-Бамбей мне нравится - если есть сериал с их вариантом перевода, буду смотреть его.
-------------------- - Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно... |
|
|
16.3.2011, 20:10
Сообщение
#35
|
|
Группа: Участники Сообщений: 374 Регистрация: 27.7.2010 Пользователь №: 18171 Предупреждения: (0%) |
Только озвучка.Хочется смотреть на лица героев,а не на субтитры.
|
|
|
26.6.2011, 4:58
Сообщение
#36
|
|
Behind my Bravest Mask Группа: Участники Сообщений: 2740 Регистрация: 6.4.2006 Пользователь №: 1992 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Оригинал. Как-то привыкла, да и порой оригинальные каламбуры наши умельцы переводят через такую задницу, что теряется не только смысл фразы, а и вся ее уместность в диалоге. Тем более, что некоторые действительно стоящие вещи пока найдешь в хоть какой-нибудь озвучке - состариться можно.
Еще хочется отметить то, что у некоторых актеров действительно интересные красивые голоса, которые просто приятно слушать в дополнении к лицам. А не слышать одни и те же интонации и тембры из одного сериала в другой. -------------------- Now we'll have to find some other way to keep the children safe.
--------------------Eve's been at the drawing board to segregate the human race. Falling from an altercation, you're put in a situation, Denied access to the one thing bound to stop you going under. Now you'll have to face tomorrow with no hope to beg or borrow, Once you count it up, you know, you're gonna find it's not enough. Your only hope's to cook the books, pray the man don't choose to look you up. |
|
|
26.6.2011, 11:36
Сообщение
#37
|
|
Группа: Участники Сообщений: 13 Регистрация: 21.6.2011 Пользователь №: 19272 Предупреждения: (0%) |
По мне так нет ничего лучше хорошей, качественной русской озвучки. За титрами следить - только глаза портить.
-------------------- 1. Жизнь напоминает круговорот воды в природе: рождение это не её начало, а смерть не её конец.
2. Смерть это не вечный сон, смерть это не отсутствие чувств, эмоций и мыслей: смерть - это всего лишь переход из одной формы бытия в другую. 3. Люди заблуждаются, когда говорят, что смерти нет. Смерть есть - нет небытия наступающего после смерти. 4. Вечная Память умершей от реактивного менингита Анастасии Червяцовой - она уже год как на Небесах. |
|
|
13.8.2011, 1:59
Сообщение
#38
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
По мне так нет ничего лучше хорошей, качественной русской озвучки. За титрами следить - только глаза портить. Книжки не читаем, глаза от букв устают? -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
13.8.2011, 19:12
Сообщение
#39
|
|
Grinning devil-man Группа: Участники Сообщений: 1993 Регистрация: 2.8.2010 Пользователь №: 18202 Предупреждения: (0%) |
Оригинал и желательно без субтитров, а то отвлекаешься и упускаешь кое-какие детали, а потом при пересмотре оказывается, что ты вообще некоторые кадры видишь впервые
-------------------- N/I
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 2:49 |