Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
24.10.2009, 13:20
Сообщение
#1
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Ландо Калриссиан и тяжёлые наркотики Существуют ЗВ-шные книги, которые хочется прочесть, книги, которые необходимо прочесть, и книги, которые лучше никогда не открывать. Произведение Л. Нейла Смита, несомненно, относится к последней категории. Именно после таких книг начинаешь понимать, для чего придумали такое понятие, как «канон», и что будет, если о нём позабыть. Книга «Ландо Калриссиан и огненный ветер Осеона» была написана на волне популярности первых фильмов, когда сотни новоиспечённых фанатов были готовы порвать кого угодно за всё, что носило узнаваемый логотип звездной саги. Поскольку тогда о таком понятии, как «Расширенная вселенная», еще никто и не слышал, а нынешний хранитель голокрона Лиланд Чи еще только готовился пойти на свое первое свидание, то первым авторам, приглашенным писать спиноффы по «Звездным войнам», досталось, по сути, непаханное поле, на котором можно посадить все, что угодно. Нейл Смит, в сущности, взял из двух вышедших на тот момент фильмов два имени – «Тысячелетний сокол» и Ландо Калриссиан, все остальные декорации были придуманы лично им и с привычными по фильмам и более поздним книгам местами ничего общего не имеют. Хотя справедливости ради нужно отметить, что все события книг тщательно увязаны и вписаны в Хронологию Звездных войн. Однако это заслуга не Смита, а вышеупомянутого Чи и прочих ребят, работающих над проблемами увязки Канона в единое целое. Однако новым расам можно придумать историю, планеты поместить в самые разные уголки Галактики, но вот абсолютно другой характер персонажа так просто не заретконить. А основная проблема «Огненного ветра», как и всей трилогии, – Ландо абсолютно не похож на себя. Элегантный сердцеед и отчаянный авантюрист, наделенный недюжинной коммерческой и организаторской жилкой, уступил место азартному игроку, который постоянно дымит и безуспешно пытается пристроить себя в другие сферы деятельности. Единственное - безупречный вкус и любовь к изысканной одежде так никуда и не делись. Все прочие персонажи «Огненного ветра», за исключением Вуффи Раа, не заслуживают внимания по причине своей нераскрытости, шаблонности и нелогичности действий. Взять, например, главного злодея трилогии – колдуна Тунда Рокура Гепту. Если верить Нейлу Смиту, это могущественный и опытнейший злодей, мечтающий со временем вырвать Галактику из рук Императора. Однако всего опыта и могущества злодея не хватает для того, чтобы устранить одного конкретного игрока - пусть даже и везучего. И в конечном итоге все планы Гепты постоянно идут насмарку, поскольку колдун совершенно предсказуемо стремится не к выгоде, а к банальной мести Ландо. Причем мстит обычно руками непрофессионалов, хотя с состоянием Гепты нанять Бобу Фетта – плевое дело. Если возвращаться к Вуффи Раа, то это, пожалуй, несмотря на принадлежность к дроидам, самый человечный и интересный персонаж трилогии. Впрочем, вселенной ЗВ не привыкать к дроидам, выбивающимся из образа робота. Что касается сюжета - его в книге практически нет. Несмотря на малый объем произведения (около 240 страниц), книгу можно было сократить вполовину безо всякого вреда для главной сюжетной линии. Впрочем, линия эта ужасно примитивна и выполнена в духе худших образцов жанра космической фантастики семидесятых-восьмидесятых годов прошлого века. Отличительной чертой уже второй по счету книги Нейла Смита является наличие в ней галлюциногенных сцен. Нет никакого желания порочить честное имя уважаемого человека, даже баллотировавшегося на пост президента Америки, но создается впечатление, что в процессе работы над трилогией Ландо Калриссиана Смит выкурил не один косяк. Положительным моментом русского издания в первой книге был легкий язык, позволявший усвоить текст в кратчайшие сроки. При переводе второй книги вся эта легкость куда-то исчезла (вместе с переводчиком первой книги). Текст грешит англоязычными конструкциями, плохо воспринимаемыми оборотами, ляпами, огрехами и опечатками. Вердикт: Очень посредственная, бессюжетная книга ни о чём. Персонажи не прописаны, язык примитивен, а отсутствие какого-либо внятного сюжета вместе с обилием психотропных сцен делают текст и вовсе вредным для здоровья. Полный шлак, 4/10. Книгу можно посоветовать только самым отчаянным фанам для коллекции и тем, кто готов со спокойной душой посмотреть на изуродованный вариант «Звездных войн». Остальным – воздержаться. Скрытая информация:
Выдержки из книги
Статью подготовили: Автор: Dhani Редактор: Алекс Маклауд Корректоры: Даниэла Крис, zavron_lb -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
24.10.2009, 20:41
Сообщение
#2
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
Честно говоря вообще непонимаю зачем эксмо переводит этот щерпотреб?Есть десяток достойных книг допустим тот же НОД или же ВК (Репаблик Коммандос и прочее) так нет старье переводят, а рецензия довольно таки объективная
-------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 17:34 |