X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

6 страниц V  « < 2 3 4 5 6 >  
ОтветитьНовая тема
> Джордж Мартин, Песнь льда и пламени.
Рейтинг 4 V
сообщение 13.12.2011, 17:24
Сообщение #61





Группа: Участники
Сообщений: 3306
Регистрация: 4.8.2011
Пользователь №: 19402
Награды: 3

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Sithoid @ 12.12.2011, 11:01) *
Очень хороший перевод живет вот здесь: http://crows.ru/book5/tdwd_content.htm
Переведено 55 из 72. Остальные главы редактируются, часть есть на форуме.

Полные переводы тоже уже есть, но там в качестве уверенности нет.

Благодарю, перевод в лучших традициях Логова. Все остальное-промт без вычитки.


--------------------
All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.1.2012, 16:07
Сообщение #62


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Переведён "Танец с Драконами"


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.1.2012, 23:34
Сообщение #63


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Третий комикс


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.1.2012, 9:56
Сообщение #64


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Думаю что они книгу выпуску к 30-ому закончат)


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.1.2012, 11:10
Сообщение #65



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 1127
Регистрация: 27.8.2010
Пользователь №: 18331
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Лустарк @ 4.1.2012, 11:56) *
Думаю что они книгу выпуску к 30-ому закончат)

К 24ому, если точнее ))

Сообщение отредактировал Док Галлифрей - 4.1.2012, 11:10
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.1.2012, 16:13
Сообщение #66


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Угадай кто где ;)



--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.1.2012, 17:20
Сообщение #67





Группа: Участники
Сообщений: 3306
Регистрация: 4.8.2011
Пользователь №: 19402
Награды: 3

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Митос @ 22.1.2012, 15:13) *
Угадай кто где ;)

Угадывать долго. Но что за блондин с вороном и луком над великаном?


--------------------
All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.1.2012, 17:39
Сообщение #68





Группа: Участники
Сообщений: 1019
Регистрация: 16.3.2008
Пользователь №: 11408
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


По-моему, Бринден "Кровавый ворон" Риверс.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 29.5.2012, 20:30
Сообщение #69


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Мод к игре Crusader Kings 2 (Кто займёт Железный Трон?)

Цитата
25 мая состоялся релиз мода для игры Crusader Kings 2 [скачать мод] по мотивам Песни Льда и Пламени. Игроку представится возможность сыграть за один из великих или малых домов, либо за Ночной дозор, правда, в настоящий момент готов лишь один сценарий — Восстание Роберта Баратеона, поэтому вряд ли вам захочется играть за Дозор и быть в стороне от главного конфликта.
Crusader Kings 2 (локализованное название «Крестоносцы 2») — глобальная стратегия в реальном времени студии Paradox Interactive. Одна из ключевых особенностей состоит в попытке разработчиков моделировать феодальные отношения средневековой Европы, учесть влияние личности на ход истории (в данном случае — на ход игры), при этом позволить игроку лишь задавать направление технического прогресса, но не определять его скорость. В этом смысле игра гораздо лучше подходит для «игры в Вестерос», чем существовавшие до сих пор моды и даже специальные разработки.

Источник www.7kingdoms.ru


Узнать подробности и скачать мод, вы можете пройдя по верхней ссылке.


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 19:31
Сообщение #70





Группа: Участники
Сообщений: 38
Регистрация: 23.10.2012
Пользователь №: 20516

Предупреждения:
(0%) -----


читаю сейчас пир для воронов (стервятников, ворон) и злюсь так, что готова откусить кусок от книги. переводчики-редакторы - вы слепые и неграмотные совсем, почему ваши герои скачут "па полю", некий персонаж "защал в таверну", почему вы пропускаете целые куски предложений: "а кроме того одного взгляда на лицо капитана было достаточно, какое облегчение для него избавиться от пассажира" - вам лень, ломит пальцы, вы и правда считаете что так нормально?
ну почему вместо того чтобы просто насладиться сюжетом приходиться мысленно править ваш задничный язык?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 19:39
Сообщение #71


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Primeval_Evil, чему равна вероятность появления на этом форуме переводчиков книг Мартина, чтобы прочесть ваши пассажи и устыдиться?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 19:40
Сообщение #72





Группа: Участники
Сообщений: 432
Регистрация: 9.11.2010
Пользователь №: 18738
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Primeval_Evil, хм... а вы в чьем переводе читаете?


--------------------
Вызов победил сомнения, воля — инстинкт ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 19:51
Сообщение #73





Группа: Участники
Сообщений: 3193
Регистрация: 19.1.2009
Пользователь №: 14520
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Я сейчас тоже как раз читаю 4й том. 2-х томник из серии "гиганты фантастики" в переводе Виленской. Бывает иногда попадаются опечатки, но подобных несуразностей вроде бы не замечал.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 21:09
Сообщение #74





Группа: Участники
Сообщений: 1019
Регистрация: 16.3.2008
Пользователь №: 11408
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Недавно прочитал версию ЗСФ, там тоже такого не было.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 21:27
Сообщение #75





Группа: Участники
Сообщений: 432
Регистрация: 9.11.2010
Пользователь №: 18738
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Я сейчас тоже как раз читаю 4й том. 2-х томник из серии "гиганты фантастики" в переводе Виленской. Бывает иногда попадаются опечатки, но подобных несуразностей вроде бы не замечал


Ну вот я тоже в ее переводе читала, и мне показалось, что она довольно прилично справилась. Я даже сходила, посмотрела, что она еще переводила. Могу только поклониться за такой труд.


--------------------
Вызов победил сомнения, воля — инстинкт ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.11.2012, 22:08
Сообщение #76





Группа: Участники
Сообщений: 3193
Регистрация: 19.1.2009
Пользователь №: 14520
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Просто с "Пиром" у АСТ интересная история вышла. Первые издания 4го тома были переведены с чернового варианта, да и к самому качеству перевода были претензии.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 13.11.2012, 19:10
Сообщение #77


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Ощщень долгожданный релиз - аудиокнига по Игре престолов в коллективном исполнении (каждый чтец читает своего персонажа)

Ставлю в очередь на закачку
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4243924

Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.11.2012, 1:03
Сообщение #78





Группа: Участники
Сообщений: 3193
Регистрация: 19.1.2009
Пользователь №: 14520
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Кто-нибудь читал "Танец с драконами" в издательстве от АСТ? Я только что закончил читать 4й том, и пора вроде бы приниматься за следующую книгу, но меня одолевают сомнения. Лучше читать в электронке фан-перевод или покупать АСТшное издание? Насколько оно плохо? Или все-таки достаточно терпимо?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.11.2012, 7:03
Сообщение #79


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
покупать АСТшное издание? Насколько оно плохо?

Как оно может быть плохо? Виленская - шикарный переводчик, настоящий профи
Другой вопрос, что фанский перевод от ЦДС - сделан неплохо и читается не без удовольствия. Поэтому, если неохота тратить деньги, вполне можно читать фанский. Главный минус АСТшного издания - это два дорогих тома
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 12.12.2012, 11:18
Сообщение #80





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Говорят официальный перевод получился хуже фанатского, например Бриндена Риверса Виленская записала в тетки


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

6 страниц V  « < 2 3 4 5 6 >
ОтветитьНовая тема
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 14.11.2024, 10:29

Яндекс.Метрика