Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
24.3.2010, 19:43
Сообщение
#1
|
|
Группа: Участники Сообщений: 50 Регистрация: 14.6.2009 Пользователь №: 15440 Предупреждения: (0%) |
Ребят я тут зашол на Гугл и воспользовался переводчиком ....очень все супер...решил проэксперементировать взял главу из приказа 66 тревис засунул туда ...нескажу что прям летературно но смысл понятен...я думаю вам это сушественно облегчит работу....
-------------------- Ишу учителя...желательно сита
|
|
|
24.3.2010, 19:45
Сообщение
#2
|
|
Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) Группа: Ветераны JC Сообщений: 18235 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 9 Предупреждения: (0%) |
давно пользуюсь. правда юзал, чтобы заганать английские тексты, что в универе задавали, )))
-------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. |
|
|
24.3.2010, 19:54
Сообщение
#3
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата Ребят я тут зашол на Гугл и воспользовался переводчиком Отличная вещь, всем советую |
|
|
24.3.2010, 20:18
Сообщение
#4
|
|
... Do I know you?.. Группа: Archivists Guild Сообщений: 3705 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 9739 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Какая прелесть :3
|
|
|
24.3.2010, 20:30
Сообщение
#5
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Перевожу гуглом учебники для универа, если нет альтернативы то покатит, но с терминами сложновато((
...нескажу что прям летературно но смысл понятен... смысл понятен, но редактировать -------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
24.3.2010, 20:36
Сообщение
#6
|
|
and I... am... Iron Man Группа: Админы Сообщений: 9148 Регистрация: 21.3.2008 Пользователь №: 11431 Награды: 6 |
Топикстартер, попробуй скачать Промт, им тексты вообще обалденно переводить! Гильдия Архивистов рекомендует!
-------------------- I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
|
|
|
24.3.2010, 20:40
Сообщение
#7
|
|
Группа: Участники Сообщений: 50 Регистрация: 14.6.2009 Пользователь №: 15440 Предупреждения: (0%) |
да я непервожу ничего...просто девушке делал комплементы на разных языках..."только некопировать" )))))) вот и наткнулся на гугл переводчик....
-------------------- Ишу учителя...желательно сита
|
|
|
24.3.2010, 21:10
Сообщение
#8
|
|
Группа: Участники Сообщений: 3193 Регистрация: 19.1.2009 Пользователь №: 14520 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Кто-то уже писал на форуме, но я не помню. Как переводится Get ride?
|
|
|
24.3.2010, 21:30
Сообщение
#9
|
|
and I... am... Iron Man Группа: Админы Сообщений: 9148 Регистрация: 21.3.2008 Пользователь №: 11431 Награды: 6 |
Может, get rid?
-------------------- I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
|
|
|
24.3.2010, 21:49
Сообщение
#10
|
|
Группа: Участники Сообщений: 3193 Регистрация: 19.1.2009 Пользователь №: 14520 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
|
|
|
24.3.2010, 22:34
Сообщение
#11
|
|
I wish I had stayed at home Группа: Участники Сообщений: 7363 Регистрация: 8.3.2008 Пользователь №: 11377 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Я бы перевел эту фразу, как "давай прокатимся"
Сообщение отредактировал Хейт - 24.3.2010, 22:34 -------------------- The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged In rambling talk with an image of air: Vague memories, nothing but memories. |
|
|
24.3.2010, 23:03
Сообщение
#12
|
|
господи как лень придумывать статус Группа: Ветераны JC Сообщений: 3876 Регистрация: 10.6.2006 Пользователь №: 2697 Награды: 8 Предупреждения: (0%) |
Историк
хД Топикстартер - гений-первооткрыватель, Нобеля ему, Нобеля! -------------------- I'm an ordinary guy
Burning down the house |
|
|
25.3.2010, 20:19
Сообщение
#13
|
|
Группа: Участники Сообщений: 50 Регистрация: 14.6.2009 Пользователь №: 15440 Предупреждения: (0%) |
ребят хорош подкалывать я же как лучше хотел)
-------------------- Ишу учителя...желательно сита
|
|
|
25.3.2010, 21:05
Сообщение
#14
|
|
I wish I had stayed at home Группа: Участники Сообщений: 7363 Регистрация: 8.3.2008 Пользователь №: 11377 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Вот кстати как правильнее перевести Godspeed You!
гугл переводит как "да поможет вам бог!" Вот думаю правильно или нет ) Сообщение отредактировал Хейт - 25.3.2010, 21:05 -------------------- The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged In rambling talk with an image of air: Vague memories, nothing but memories. |
|
|
25.3.2010, 22:56
Сообщение
#15
|
|
господи как лень придумывать статус Группа: Ветераны JC Сообщений: 3876 Регистрация: 10.6.2006 Пользователь №: 2697 Награды: 8 Предупреждения: (0%) |
Ну, по сути это пожелание успеха с оттенком религиозности, так что тут перевод корректен
-------------------- I'm an ordinary guy
Burning down the house |
|
|
26.3.2010, 18:13
Сообщение
#16
|
|
Группа: Участники Сообщений: 50 Регистрация: 14.6.2009 Пользователь №: 15440 Предупреждения: (0%) |
Говорю же норм переводчик)
-------------------- Ишу учителя...желательно сита
|
|
|
26.3.2010, 20:31
Сообщение
#17
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2163 Регистрация: 16.10.2009 Пользователь №: 16181 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Может переводчик и норм, но большинство про него давно знают, так что это не новость)
-------------------- Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
-------------------- |
|
|
27.3.2010, 3:00
Сообщение
#18
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 2745 Регистрация: 31.5.2007 Пользователь №: 7418 Предупреждения: (0%) |
Переводчик хрень, как бы.
-------------------- <img src="http://s003.radikal.ru/i203/1201/27/4cd07b784a13.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />
|
|
|
30.3.2010, 10:39
Сообщение
#19
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15456 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Переводчик убог.
Конечно фишка с мгновенным переводом удобна (если, например, требуется искать перевод определённых слов), однако качество перевода ужасное. А вообще идея порекомендовать гугл - это пять. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.12.2024, 16:42 |