X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

3 страниц V  < 1 2 3 >  
ОтветитьНовая тема
> Итоги Celebration. Часть 1
сообщение 17.8.2010, 22:05
Сообщение #21





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Проблема в том, что у переводчиков в фаворе сейчас комиксы... Но количество непереведённых комиксов стремительно сокращается(что не может не радовать) и может сложитьсяситуация года через полтора-два, что комиксов перестанет хватать и придётся либо браться за нетленки Марвел, либо переводчики опять повернуться лицо к книгам(что опять же не может не радовать)... Но это сугубо мои субъективные предположения...


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 22:08
Сообщение #22



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
ситуация года через полтора-два, что комиксов перестанет хватать

Ага. Когда это комиксов ЗВшникам не хватало?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 22:11
Сообщение #23


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Ага. Когда это комиксов ЗВшникам не хватало?

Он про то что переведут всё. А свежих переводов на всех не хватит.


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:03
Сообщение #24


Take that, nature!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2476
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


По подсчетам Гилада, на данный момент у нас еще в запасе где-то 200 комиксов. Это без учета веб-комиксов, "нетленки Марвел" и еще не вышедших))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:06
Сообщение #25



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Он про то что переведут всё. А свежих переводов на всех не хватит.

Я про это и говорю. Переведут одно - другое выйдет.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:25
Сообщение #26


Take that, nature!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2476
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Дело в том, что мы переводим быстрее, чем они выпускают((
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:29
Сообщение #27



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Да мне кажется, рано огорчаться-то. Сам говорил, что в запасе две сотни материалов.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:44
Сообщение #28


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
Проблема в том, что у переводчиков в фаворе сейчас комиксы...
я думаю их проще переводить просто напросто. я конечно не специалист в переводах, но книги все же и объемом и сложностью явно превосходят комиксы.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:50
Сообщение #29


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Объемом - да. Сложностью - нет.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:52
Сообщение #30



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Если судить по объёму, то всё равно ведь сложнее, так?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:54
Сообщение #31





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


наверное многое зависит от стиля и языка, которым пользуется автор. Хотя я тоже не специалист по переводам...


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.8.2010, 23:59
Сообщение #32



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Нет, просто если так подумать... Большой объём воздействует на сознание не так, как комиксы. Если книгу в одиночку переводит один человек, ему проще отложить перевод до вдохновения. Если команда - они могут подгонять друг друга, как в случае с комиксами. Поэтому наверное Тёмное Путешествие до сих пор не перевели, а?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:07
Сообщение #33





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Если книгу в одиночку переводит один человек, ему проще отложить перевод до вдохновения. Если команда - они могут подгонять друг друга, как в случае с комиксами. Поэтому наверное Тёмное Путешествие до сих пор не перевели, а?

В Логове указано, что переведено 85%, правда дата последнего обновления статуса перевода пугающий конец 2008года.


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:07
Сообщение #34


Take that, nature!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2476
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Комиксный стиль более динамичный, часто голову можно свернуть, пытаясь подобрать нужный перевод выдерживая при этом стиль и избегая тяжелых конструкций. В книгах со вторым не так жестко))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:10
Сообщение #35





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


но объёмы то текста несравнимы?


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:11
Сообщение #36


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


ну и плюньте тогда на эти дурацкие кортинки, книга полбас лучше чем всякие комексы. и столько книг без перевода стоят
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:12
Сообщение #37



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Комиксный стиль более динамичный, часто голову можно свернуть, пытаясь подобрать нужный перевод выдерживая при этом стиль и избегая тяжелых конструкций. В книгах со вторым не так жестко))

Там можно обойтись более простым переводом, понятно. А какая серия была самой сложной для перевода? И кстати, чё там известно о книжном ТФУ?

Цитата
ну и плюньте тогда на эти дурацкие кортинки, книга полбас лучше чем всякие комексы.

"ИМХО" забыл поставить. А картинки не во всех выпусках дурацкие.

Сообщение отредактировал Хант - 18.8.2010, 0:14
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:18
Сообщение #38


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
"ИМХО" забыл поставить. А картинки не во всех выпусках дурацкие.
я всегда имхо, нет необходимости постоянно это указывать.
У меня просто вопрос, вот кому что больше нравится читать комикс или книгу. только не надо писать про одинаковость.

Сообщение отредактировал Дарт Зеддикус - 18.8.2010, 0:18
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:18
Сообщение #39





Группа: Участники
Сообщений: 3193
Регистрация: 19.1.2009
Пользователь №: 14520
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
"ИМХО" забыл поставить

Любое мнение субъективно. И всякие "имхи" должны подразумеваться по-умолчанию. :)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 18.8.2010, 0:19
Сообщение #40



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3394
Регистрация: 7.12.2007
Пользователь №: 11045
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Для перевода книги нужна энергия, чтобы не бросить ее на полпути, когда надоест нафиг.
В этом смысле аналог книги - приличного размера комиксная серия.

А "Темное путешествие" - заколдованная книжка, на моей памяти ее уже трижды брались переводить. Но Эксмо переведет, в конце концов.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

3 страниц V  < 1 2 3 >
ОтветитьНовая тема
13 чел. читают эту тему (гостей: 13, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 29.11.2024, 14:31

Яндекс.Метрика