Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
2.9.2010, 12:53
Сообщение
#1
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Осторожно, ЭКСМО! Осень традиционно считается порой, когда книгоиздатели выходят из летней спячки и начинают поставлять на рынки тонны новых книжек. Нынешней осенью издательства обещают новинки и для поклонников "Звездных войн". Модераторы сайта книжного магазина ТДК "Москва" со ссылкой на источники в ЭКСМО анонсировали выход в сентябре-октябре сразу двух книжек - "Проверки на тирана" Майкл П. Кубе-Макдауэлла и "Воинов Адумара" Аарона Оллстона. Толкование названия книжек, в оригинале озаглавленных Tyrant’s Test и X-Wing: Starfighters of Adumar и переведенных фанатами как "Испытание тирана" и "Пилоты Адумара", заставляет всерьез опасаться качества переводов. Последние релизы ЭКСМО отличаются отвратительным качеством перевода, поэтому новостная служба Jedi Council не рекомендует приобретать новые книги, когда они появятся на прилавках магазинов. Благо обе книги давно уже переведены фанатами и с ними можно ознакомиться по следующим ссылкам: Пилоты Адумара Испытание тирана -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
2.9.2010, 15:17
Сообщение
#2
|
|
Группа: Участники Сообщений: 520 Регистрация: 15.11.2007 Пользователь №: 10981 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно. А потому представить, что с ней сотворят, вдвойне страшнее - там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто... Поэтому эту книжку я наверное даже куплю.
-------------------- |
|
|
2.9.2010, 15:43
Сообщение
#3
|
|
Группа: Участники Сообщений: 761 Регистрация: 10.12.2008 Пользователь №: 13814 Предупреждения: (0%) |
Ура! Эксмо! Ура! Новые переводы!
Все бегом в магазины осенью! Ура! З.Ы. Как последний год не покупал, так и продолжу) Поднадоела мне литература ЗВ) -------------------- Моя религия запрещает смеяться над вооруженными людьми.
|
|
|
2.9.2010, 15:49
Сообщение
#4
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
Ваааууу, новое гэ от эксимо, летняя спячка точно закончилась раз на горизонте два новых шэдеврА. Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики" или "республиканская десантура: суровое контактирование"
-------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
2.9.2010, 15:54
Сообщение
#5
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто Ничо, будет вместо этого искрометный юмор от Йаны Кельтской =)) |
|
|
2.9.2010, 15:56
Сообщение
#6
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2997 Регистрация: 19.11.2008 Пользователь №: 12950 Награды: 3 Предупреждения: (10%) |
Цитата Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно Ну это дело вкуса, хотя это действительно одна из лучших книг Оллстона. Разгромную рецензию и новых топ переводческих ляпов предчувствую я, хммм.... -------------------- "И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.
- Have you ever, use your skills in street fight? - You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. © |
|
|
2.9.2010, 15:59
Сообщение
#7
|
|
Группа: Участники Сообщений: 354 Регистрация: 8.1.2008 Пользователь №: 11154 Предупреждения: (40%) |
Ололо..чтож дальше то будет? Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов" - что то типа "Геномно скопированные люди в войне?"))) Ужас...в России только учатся переводить кино, но это пол беды, а вот с книгами вообще ужас, я как вспомню как пришёл в магазин а там на прилавке вторая книга из Трилогии Трауна "Тёмное воинство", я был в шоке последующие 2 недели, пока посещал этот магазин повторно, но уже по другим причинам)
П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще... Сообщение отредактировал Hand of Emperor - 2.9.2010, 16:01 -------------------- |
|
|
2.9.2010, 16:19
Сообщение
#8
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики" Хорошо не "солдаты Красного креста". :) |
|
|
2.9.2010, 16:21
Сообщение
#9
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Люк на обложке на отца похож.
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут? Сообщение отредактировал Хант - 2.9.2010, 16:23 |
|
|
2.9.2010, 16:29
Сообщение
#10
|
|
Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%) |
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут? По законам промта они живут, других законов у них нет -------------------- путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть |
|
|
2.9.2010, 16:48
Сообщение
#11
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов" Зря представляете, "Войны клонов" и перевели. Правда сам перевод от этого лучше не стал. Цитата П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще... Кризис - нет, Адумар - стоит, но вряд ли в эксмовском переводе. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
2.9.2010, 16:57
Сообщение
#12
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата "республиканская десантура: суровое контактирование" Ага, а третья книга тогда: "Правдивые краски". |
|
|
2.9.2010, 17:23
Сообщение
#13
|
|
Тёмный Философ <<<<LordSith>>>> Группа: Ветераны JC Сообщений: 8799 Регистрация: 2.7.2005 Пользователь №: 10 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
качественный перевод начиная с обложки)
-------------------- Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха Но внушаю его в души своих врагов Я–разрушитель миров Я знаю могущество Темной Стороны Я–огонь ненависти Вся вселенная склоняется передо мной Я вверяю себя тьме Ибо я нашел истинную жизнь В гибели Света |
|
|
2.9.2010, 17:47
Сообщение
#14
|
|
Группа: Участники Сообщений: 400 Регистрация: 8.12.2008 Пользователь №: 13750 Предупреждения: (0%) |
О, новая мукулатура дял домашней коллекции Обязательно куплю и прочитаю, чтобы оценить весь юмор "переводчиков".
Сообщение отредактировал Lord Aerevar - 2.9.2010, 17:47 |
|
|
2.9.2010, 17:48
Сообщение
#15
|
|
Группа: Участники Сообщений: 973 Регистрация: 11.11.2009 Пользователь №: 16391 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Мда. Алекс отбил всякую охоту покупать данные экземплярчики. К тому же "воинов" я уже читал. Похоже вслед за Лэндо эти книги я также оставлю на полке в магазине.
-------------------- - Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно... |
|
|
2.9.2010, 20:13
Сообщение
#16
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Эта новость сделало мне утро))
Жду, куплю, поставлю на полку, может даже просчитаю. 70% вероятность, что все-таки прочитаю. -------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
2.9.2010, 20:23
Сообщение
#17
|
|
Группа: Участники Сообщений: 24 Регистрация: 1.12.2009 Пользователь №: 16578 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Да, Эксмо гадость, печатают брак, переводчикам отрубить руки... Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги? Жду с нетерпением)
|
|
|
2.9.2010, 20:30
Сообщение
#18
|
|
What does tomorrow want from me? What does it matter what I see? Группа: Участники Сообщений: 2792 Регистрация: 1.4.2008 Пользователь №: 11481 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
"Пилотов" точно жду) Будет забавно сравнить "перевод" Эксмо с фэн-переводом)
А "...флот" мне отбил всю охоту читать ещё во второй книге. Правда в фэн-переводе я осилила всю трилогию ещё год-полтора назад. Так что пусть лучше постоит на полке магазина, как и Лэндо. -------------------- I'll go my way modorenai sorezore no
--------------------michi wo erabu toki ga kuru mae ni konna ni mo konna ni mo taisetsu na omoide tokihanatsu yo Take my revolution. ikite-yukou genjitsu wa gamushara ni kuru shi jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai kyou made no jibun wo isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru jiyuu wo mau bara no you ni tatoe futari hanarebanare ni natte mo watashi wa sekai wo kaeru |
|
|
2.9.2010, 20:50
Сообщение
#19
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
хорошо, что я уже прочитал данный книги, а то случайно кочнул бы Эксмошный перевод. я конечно не столь тонкая и ранимая натура, что бесноваться по поводу перевода, тем более, что обычно сравнением с другими не занимаюсь и уж тем более с оригиналом, но тоже было бы неприятно, хотя и читаемо.
|
|
|
2.9.2010, 20:56
Сообщение
#20
|
|
Группа: Участники Сообщений: 973 Регистрация: 11.11.2009 Пользователь №: 16391 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Цитата Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги? а) Не здорово б) Они уже и так есть -------------------- - Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно... |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 8:51 |