X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

4 страниц V   1 2 3 > »   
ОтветитьНовая тема
> Новые релизы от ЭКСМО
сообщение 2.9.2010, 12:53
Сообщение #1


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Осторожно, ЭКСМО!



Осень традиционно считается порой, когда книгоиздатели выходят из летней спячки и начинают поставлять на рынки тонны новых книжек. Нынешней осенью издательства обещают новинки и для поклонников "Звездных войн". Модераторы сайта книжного магазина ТДК "Москва" со ссылкой на источники в ЭКСМО анонсировали выход в сентябре-октябре сразу двух книжек - "Проверки на тирана" Майкл П. Кубе-Макдауэлла и "Воинов Адумара" Аарона Оллстона.

Толкование названия книжек, в оригинале озаглавленных Tyrant’s Test и X-Wing: Starfighters of Adumar и переведенных фанатами как "Испытание тирана" и "Пилоты Адумара", заставляет всерьез опасаться качества переводов.

Последние релизы ЭКСМО отличаются отвратительным качеством перевода, поэтому новостная служба Jedi Council не рекомендует приобретать новые книги, когда они появятся на прилавках магазинов. Благо обе книги давно уже переведены фанатами и с ними можно ознакомиться по следующим ссылкам:

Пилоты Адумара
Испытание тирана


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:17
Сообщение #2





Группа: Участники
Сообщений: 520
Регистрация: 15.11.2007
Пользователь №: 10981
Награды: 3

Предупреждения:
(0%) -----


Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно. А потому представить, что с ней сотворят, вдвойне страшнее - там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто... Поэтому эту книжку я наверное даже куплю.


--------------------
  
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:43
Сообщение #3





Группа: Участники
Сообщений: 761
Регистрация: 10.12.2008
Пользователь №: 13814

Предупреждения:
(0%) -----


Ура! Эксмо! Ура! Новые переводы!
Все бегом в магазины осенью!
Ура!

З.Ы. Как последний год не покупал, так и продолжу)
Поднадоела мне литература ЗВ)


--------------------
Моя религия запрещает смеяться над вооруженными людьми.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:49
Сообщение #4


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


Ваааууу, новое гэ от эксимо, летняя спячка точно закончилась раз на горизонте два новых шэдеврА. Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики" или "республиканская десантура: суровое контактирование"


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:54
Сообщение #5


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
там же весь шарм держится на искромётном юморе, который порешить неумелыми ручками так просто

Ничо, будет вместо этого искрометный юмор от Йаны Кельтской =))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:56
Сообщение #6





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
Пилоты Адумара, это книга, которая входит если не в пятёрку лучших ЗВ-шных книг, то в десятку точно

Ну это дело вкуса, хотя это действительно одна из лучших книг Оллстона. Разгромную рецензию и новых топ переводческих ляпов предчувствую я, хммм.... crazy.gif


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 15:59
Сообщение #7





Группа: Участники
Сообщений: 354
Регистрация: 8.1.2008
Пользователь №: 11154

Предупреждения:
(40%) XX---


Ололо..чтож дальше то будет? Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов" - что то типа "Геномно скопированные люди в войне?"))) crazy.gif Ужас...в России только учатся переводить кино, но это пол беды, а вот с книгами вообще ужас, я как вспомню как пришёл в магазин а там на прилавке вторая книга из Трилогии Трауна "Тёмное воинство", я был в шоке последующие 2 недели, пока посещал этот магазин повторно, но уже по другим причинам)

П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще...

Сообщение отредактировал Hand of Emperor - 2.9.2010, 16:01


--------------------


Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 16:19
Сообщение #8



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3394
Регистрация: 7.12.2007
Пользователь №: 11045
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Интересно когда они возьмутся за репаблик коммандо, это будет что типа Новинка эксмо "звездная пехота респбулики"

Хорошо не "солдаты Красного креста". :)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 16:21
Сообщение #9



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Люк на обложке на отца похож.
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут?

Сообщение отредактировал Хант - 2.9.2010, 16:23
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 16:29
Сообщение #10


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Хант @ 2.9.2010, 14:21) *
Кстати, вопрос: если книга, которую эксмовцы перевели, до них ещё кто-то перевёл, - они тот перевод смотрят или всё-таки по каким-то своим законам живут?


По законам промта они живут, других законов у них нет


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 16:48
Сообщение #11


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Цитата
Я представляю как бы переводилась бы фраза "Войны клонов"


Зря представляете, "Войны клонов" и перевели. Правда сам перевод от этого лучше не стал.

Цитата
П.С. Обе книжки вообще читать то стоит? Кризис черного флота я впринципе по Гиду знаю, а что с пилотами Адумара, незнаю вообще...


Кризис - нет, Адумар - стоит, но вряд ли в эксмовском переводе.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 16:57
Сообщение #12



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
"республиканская десантура: суровое контактирование"

Ага, а третья книга тогда: "Правдивые краски".
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 17:23
Сообщение #13


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


качественный перевод начиная с обложки)


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 17:47
Сообщение #14





Группа: Участники
Сообщений: 400
Регистрация: 8.12.2008
Пользователь №: 13750

Предупреждения:
(0%) -----


О, новая мукулатура дял домашней коллекции  crazy.gif Обязательно куплю и прочитаю, чтобы оценить весь юмор "переводчиков".  yes.gif

Сообщение отредактировал Lord Aerevar - 2.9.2010, 17:47
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 17:48
Сообщение #15





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Мда. Алекс отбил всякую охоту покупать данные экземплярчики. К тому же "воинов" я уже читал. Похоже вслед за Лэндо эти книги я также оставлю на полке в магазине.


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 20:13
Сообщение #16



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Эта новость сделало мне утро))
Жду, куплю, поставлю на полку, может даже просчитаю. 70% вероятность, что все-таки прочитаю.


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 20:23
Сообщение #17





Группа: Участники
Сообщений: 24
Регистрация: 1.12.2009
Пользователь №: 16578
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Да, Эксмо гадость, печатают брак, переводчикам отрубить руки... Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги? Жду с нетерпением)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 20:30
Сообщение #18


What does tomorrow want from me? What does it matter what I see?


Группа: Участники
Сообщений: 2792
Регистрация: 1.4.2008
Пользователь №: 11481
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


"Пилотов" точно жду) Будет забавно сравнить "перевод" Эксмо с фэн-переводом)
А "...флот" мне отбил всю охоту читать ещё во второй книге. Правда в фэн-переводе я осилила всю трилогию ещё год-полтора назад. Так что пусть лучше постоит на полке магазина, как и Лэндо.


--------------------
I'll go my way modorenai sorezore no
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
konna ni mo konna ni mo taisetsu na
omoide tokihanatsu yo

Take my revolution. ikite-yukou
genjitsu wa gamushara ni kuru shi
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
kyou made no jibun wo

isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
jiyuu wo mau bara no you ni
tatoe futari hanarebanare ni natte mo
watashi wa sekai wo kaeru
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 20:50
Сообщение #19


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


хорошо, что я уже прочитал данный книги, а то случайно кочнул бы Эксмошный перевод. я конечно не столь тонкая и ранимая натура, что бесноваться по поводу перевода, тем более, что обычно сравнением с другими не занимаюсь и уж тем более с оригиналом, но тоже было бы неприятно, хотя и читаемо.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.9.2010, 20:56
Сообщение #20





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Но... Камрады, разве не здорово, что в российском фэндоме появятся 2 новые книги?

а) Не здорово
б) Они уже и так есть


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

4 страниц V   1 2 3 > » 
ОтветитьНовая тема
10 чел. читают эту тему (гостей: 10, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 28.11.2024, 9:50

Яндекс.Метрика