X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Проверка на тирана вышла из печати
сообщение 8.10.2010, 13:57
Сообщение #1


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Скоро на прилавках книжных магазинов



Очередной том "Звездных войн" от "ЭКСМО", роман Майкла Кьюба-Макдауэлла "Проверка на тирана", вышел из печати и в ближайшие дни поступит на прилавки книжных магазинов (а кое-где - уже поступил). Роман является третьей частью трилогии "Кризис Черного флота", первые две книги которой издавались у нас в 2007 и 2008 годах. Вся трилогия посвящена борьбе Новой Республики с экстремистски настроенной расой йевет, стремящихся подмять под себя все окрестные народы. Первые две части особой любви у публики не снискали, сомневаюсь, что и третья часть будет пользоваться большим успехом, т.к. вещи довольно средние.

Что касается русского издания, то тут все как всегда плохо. Хотя печатной версии романа еще нет ни у кого из нашей новостной бригады на руках, сомнения в адекватности перевода возникают сразу же по взгляду на русское название романа. Что такое "Проверка на тирана" и кого собираются проверять переводчики, мы не знаем, но в оригинале роман назывался "Tyrant's Test", что переводится как "Испытание тирана".

Опасения по поводу перевода самого романа также имеются - его переводчики Д. Приемышев и А. Тугушева уже знакомы читателям по работе над книгой "Ландо Калриссиан и огненный ветер Осеона", и вот что пишет рецензировавший это произведение Dhani:

"Положительным моментом русского издания в первой книге был легкий язык, позволявший усвоить текст в кратчайшие сроки. При переводе второй книги вся эта легкость куда-то исчезла (вместе с переводчиком первой книги). Текст грешит англоязычными конструкциями, плохо воспринимаемыми оборотами, ляпами, огрехами и опечатками".
©

Кроме того, Д. Приемышев и А. Тугушева отметились в переводе "Баек из кантины Мос-Айсли" рядом веселых перлов, среди которых и "лесная звезда Эндора".

В общем и целом, роман в переводе ЭКСМО читать не рекомендуется. Можно взять его для коллекции, но ЭКСМО "позаботилось" и о коллекционерах - первые две части трилогии выходили под названием "Кризис черного флота:...", третья же книга получила название просто "Испытание на тирана", безо всяких отсылок на трилогию.

P.S. Поскольку я эту книгу читать не собираюсь, мы ищем рецензента, который согласится прочитать и отрецензировать ее для ресурса.

P.P.S. Для нежелающих тратиться на макулатуру, скачать альтернативный перевод можно по ссылке.

UPD Заглянуть под обложку книжки можно вот здесь.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
2 страниц V  < 1 2  
Новая тема
Ответов (20 - 26)
сообщение 23.10.2010, 12:55
Сообщение #21


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Алекс Маклауд @ 23.10.2010, 12:47) *
С первыми страницами нового издания от ЭКСМО можно ознакомиться здесь.

0_0 нехило

первый абзац доставил)


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.10.2010, 13:17
Сообщение #22


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.10.2010, 13:29
Сообщение #23


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Я отстал от жизни, да? Все равно: Вау, какая штука!


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.10.2010, 16:30
Сообщение #24


Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 18233
Регистрация: 20.4.2006
Пользователь №: 2131
Награды: 9

Предупреждения:
(0%) -----


Мне кадется, или Алекс уже выкладывал такую штучку ?


--------------------
Я хочу лишь тебя,
Я зову лишь тебя.
Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть.
Поиграй со мною в смерть,
Расскажи мне на ночь сказку
И скажи: «Умирай от моей ласки».
В тишине с тобой бродить
Средь пустых глазниц окон,
Наблюдая за огнем
Мертвых звезд.
Остуди мой огонь
Холодной рукой.
Я, как тень на закат,
Иду за тобой.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.10.2010, 17:08
Сообщение #25





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Выкладывал. Но штука всё равно прикольная, первый раз вижу.


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.10.2010, 23:22
Сообщение #26



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


А выход Пилотов или, как Эксма их обозвала Воинов Адумара перенесли??


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 7.2.2011, 19:51
Сообщение #27





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Простите, не удержался таки - купил за полцены. Но читал в нормальном переводе!


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

2 страниц V  < 1 2
ОтветитьНовая тема
6 чел. читают эту тему (гостей: 6, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 13.12.2024, 4:17

Яндекс.Метрика