Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
8.10.2010, 13:57
Сообщение
#1
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Скоро на прилавках книжных магазинов Очередной том "Звездных войн" от "ЭКСМО", роман Майкла Кьюба-Макдауэлла "Проверка на тирана", вышел из печати и в ближайшие дни поступит на прилавки книжных магазинов (а кое-где - уже поступил). Роман является третьей частью трилогии "Кризис Черного флота", первые две книги которой издавались у нас в 2007 и 2008 годах. Вся трилогия посвящена борьбе Новой Республики с экстремистски настроенной расой йевет, стремящихся подмять под себя все окрестные народы. Первые две части особой любви у публики не снискали, сомневаюсь, что и третья часть будет пользоваться большим успехом, т.к. вещи довольно средние. Что касается русского издания, то тут все как всегда плохо. Хотя печатной версии романа еще нет ни у кого из нашей новостной бригады на руках, сомнения в адекватности перевода возникают сразу же по взгляду на русское название романа. Что такое "Проверка на тирана" и кого собираются проверять переводчики, мы не знаем, но в оригинале роман назывался "Tyrant's Test", что переводится как "Испытание тирана". Опасения по поводу перевода самого романа также имеются - его переводчики Д. Приемышев и А. Тугушева уже знакомы читателям по работе над книгой "Ландо Калриссиан и огненный ветер Осеона", и вот что пишет рецензировавший это произведение Dhani: "Положительным моментом русского издания в первой книге был легкий язык, позволявший усвоить текст в кратчайшие сроки. При переводе второй книги вся эта легкость куда-то исчезла (вместе с переводчиком первой книги). Текст грешит англоязычными конструкциями, плохо воспринимаемыми оборотами, ляпами, огрехами и опечатками". © Кроме того, Д. Приемышев и А. Тугушева отметились в переводе "Баек из кантины Мос-Айсли" рядом веселых перлов, среди которых и "лесная звезда Эндора". В общем и целом, роман в переводе ЭКСМО читать не рекомендуется. Можно взять его для коллекции, но ЭКСМО "позаботилось" и о коллекционерах - первые две части трилогии выходили под названием "Кризис черного флота:...", третья же книга получила название просто "Испытание на тирана", безо всяких отсылок на трилогию. P.S. Поскольку я эту книгу читать не собираюсь, мы ищем рецензента, который согласится прочитать и отрецензировать ее для ресурса. P.P.S. Для нежелающих тратиться на макулатуру, скачать альтернативный перевод можно по ссылке. UPD Заглянуть под обложку книжки можно вот здесь. -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
8.10.2010, 16:07
Сообщение
#2
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2163 Регистрация: 16.10.2009 Пользователь №: 16181 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Цитата В общем и целом, роман в переводе ЭКСМО читать не рекомендуется. Можно взять его для коллекции, но ЭКСМО "позаботилось" и о коллекционерах - первые две части трилогии выходили под названием "Кризис черного флота:...", третья же книга получила название просто "Испытание на тирана", безо всяких отсылок на трилогию. Мне вот интересно: для кого они тогда вообще выпускают книги? Ясно же, что третью часть такой не шибко интересной серии будут брать в основном фаны и в основном для коллекции. А они своими косяками они только отбивают интерес к книге и в итоге ее вообще никто брать не будет...
-------------------- Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
-------------------- |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 14.11.2024, 10:47 |