Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
8.3.2011, 19:53
Сообщение
#1
|
|
I wish I had stayed at home Группа: Участники Сообщений: 7363 Регистрация: 8.3.2008 Пользователь №: 11377 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Темная башня Тёмная Башня (англ. The Dark Tower) — цикл семи романов американского писателя Стивена Кинга, повествующий о долгих странствиях стрелка Роланда Дискейна. Конечной целью поисков является Тёмная Башня — легендарное место, которое удерживает все миры от разрушения и хаоса. Этот цикл книг смешивает многие жанры, такие как: фантастика, вестерн, фэнтези и ужасы. Стивен Кинг называет этот цикл своим magnum opus. Помимо этих семи книг, автор упоминает о персонажах Тёмной Башни во многих других своих произведениях. «Тёмная Башня» была вдохновлена поэмами Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» и Т. С. Элиота «Бесплодные земли». В новом предисловии первой книги «Стрелок» переиздания 2003 года, Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой» и роман «Властелин колец» как вдохновителей. Актёр Клинт Иствуд стал прообразом центрального персонажа серии — Роланда Дискейна. Роланд — последний член древнего рыцарского ордена стрелков. Он живёт в мире, отличающемся от нашего, но имеющего ряд сходств. Политический строй его мира — феодализм, но он сочетает в себе техническое развитие Америки старого Запада и магию. Мир Роланда, как пишет Кинг, «сдвинулся», то есть многие аксиомы стали не верны. Например, солнце может восходить на севере, а заходить на востоке. Но Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира. Первая и последняя книга проиллюстрирована Майклом Уэланом. Иллюстраторами остальных книг цикла были Фил Хэйл, Нэд Дэмерон, Дэйв Маккиан, Берни Райтсон и Дэррел Андерсон. Книги цикла: По словам сэя Кинга, Темная Башня - это его убер-история, с которой связана вся его жизнь. Поэтому неудивительно, что связь с этим циклом есть в очень многих произведениях короля ужастиков. Ниже приведен перечень основных книг, напрямую связанных с миром Башни. Книги связанные с Темной башней (список может корректироваться по мене нахождения/появления новых связей) Кроме того, по миру Темной Башни издательство "Марвел" выпускает серию комиксов, рассказывающих о юности главного героя ТБ - Роланда Дискейна. Переводы на русский язык можно скачать на сайте Terrible World. По поводу комиксов, к прочтение обязательны, во-первых главный директор сам Кинг. Во-вторых шикарный рисунок. Ну и в третьих шикарный комикс. Список арок Кроме того в каждом комиксе после самой "истории в картинках" присутствуют небольшие рассказы, рассказывающие о том или ином аспекте мира ТБ Ниже приведены ссылки на переводы рассказов, с комментариями раньше какой книги рассказ не читать, чтобы не упустить всех тонкостей. Рассказы, выложенные в данной теме: Так же по Темной башне было выпущено три справочника: Справочники: Сообщение отредактировал Niemand MacMaul - 8.6.2013, 21:05 -------------------- The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged In rambling talk with an image of air: Vague memories, nothing but memories. |
|
|
4.4.2011, 21:55
Сообщение
#2
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
И вновь очередная история из мира Роланда, опубликованная в третьем выпуске комиксной арки "Прирожденный стрелок". Сам обновленный перевод комикса вместе с приложенным рассказом, снабженным отменными иллюстрациями Ричарда Изанова можно будет скачать с сайта http://terribleworld.ru/ уже завтра. Оформителем отtчественной версии традиционно выступает snapz.
Револьверы Дискейнов В темные времена, пришедшие вслед за последней разрушительной войной Древних людей, Срединный мир переживал упадок. Его прекрасные города превратились в отравленные радиацией руины, а плодородные поля стали бесплодными пустошами. Последствий заражения не удалось избежать ни растениям, ни животным. И даже десятилетия спустя того, как над унылым горизонтом выросло последнее грибовидное облако, вроде бы здоровые человеческие женщины рожали мутантов. Этих младенцев оставляли погибать от голода в пустыне, хотя чаще всего их пожирали мутировавшие волки и гигантские жуки, стаями бродившие по разоренной земле в поисках еды. Пахотные земли и чистая вода встречались очень редко, и немногочисленные оставшиеся племена людей вели за них ожесточенные сражения. Вне стен городов-крепостей был только один закон – закон меча, а единственный судья – стрела арбалета. Уставшие от бродячей жизни и падкие до власти лиходеи основали в протяженных пещерах Срединного мира постоянные лагеря и провозгласили себя королями пустыни, убивая всякого, кто смел им противиться. Разрастаясь, эти шайки начали нападать на защищенные города и порабощать их жителей. Но даже среди всего этого хаоса, беззакония и разрушения одно военное правило соблюдалось всеми беспрекословно. Это правило накладывало полный запрет на использование оружия Древних людей, хранившееся в разбросанных повсюду арсеналах и заброшенных фабриках. Запрет появился не из-за беспочвенных суеверий, а из-за вполне обоснованного страха. Как знал любой, кто прикасался к этим отвратительным реликтам, оружие Древних людей даровало владельцу своего рода проказу. Немногочисленные разбойники, посмевшие пренебречь запретом, в итоге приползали назад в лагеря, покрытые странными ожогами, наростами и сочащимися ранами, которые не поддавались лечению и распространялись по телу, словно какой-то грибок. Их тут же неизбежно провозглашали изгоями. Многие из них умирали от голода в знойных пустынях Срединного мира, но на некоторых натыкались компании бродячих недоумков-мутантов, и вот прокаженных уже тащат за волосы в грязные гнезда, где бросают вниз головой в котел и варят. Но даже хаос не длится вечно. Прошли века, и всеобщему засилью беззакония был брошен новый вызов. Это сделал юный воин с запада Срединного мира, который, не без помощи преданных рыцарей, покорил всех врагов своего баронства. Молодого барона звали Артур Эльдский, он путешествовал от одного укрепленного города к другому и объяснял, что безопасности можно достичь, лишь объединившись. И хотя Артур был весьма красноречивым оратором, самыми весомыми его аргументами были широкий меч, который назывался Эскалибур, и два ужасающих орудия, висевших у него на бедрах, которые никто и никогда раньше не видел. Отлитые из такой же серо-синей закаленной стали, что и его меч, с рукоятками из сандалового дерева, диковинные новые орудия Артура были созданы не для ударов, а для стрельбы. В их поворотных барабанах хранились по шесть маленьких металлических капсул, которые, как только специальный рычажок был взведен и нажат, выстреливали из оружейного дула. Самострелы Артура можно было использовать на расстоянии и, в отличие от арбалетов и стрел, их заряды всегда попадали в цель. Артур звал свое самострелы Миротворцами, а иногда Кольтами, но чаще всего он называл их револьверами. Никто не знал, откуда у Артура столь необычное оружие. Некоторые полагали, что молодой барон какое-то время жил в Темной Башне и нашел свои самострелы в самой верхней комнате с разноцветным окном. Другие болтали, что он сговорился с мистическими мэнни и пробрался в другой мир, где раздобыл револьверы и научился ими пользоваться. Его враги шептались, что Артур воскресил запретные знания Древних людей, но немногие верили этому. В отличие от адских машин Древних людей, оружие Артура не излучало ни радиацию, ни газ, ни смрад, ни огонь. На самом деле, их тройные спускные и поворотные механизмы имели больше общего с часами, чем с магией, но какими опасными часами они были! Хотя многие жаждали хотя бы подержать в руках сокровище Артура, он не спускал с оружия глаз. Стремясь сохранить принцип их работы в тайне от своих врагов, он не позволял никому прикасаться к револьверам, даже ближайшим своим сподвижникам он не давал их чистить. И когда рыцари Артура предложили позволить придворному колдуну исследовать револьверы, чтобы можно было сделать копии этого оружия, Артур воспротивился, выказав подозрительность и ревность, которых ранее за ним никто не замечал. С помощью револьверов Срединный мир был покорен, и Артура провозгласили Всемирным Королем. Однако на двенадцатый год его правления новая напасть нависла над землей. Из южных баронств во Внутренний мир приползла гигантская мутировавшая змея, устроившая себе логово в топях к западу от Гилеада. По ночам она заявлялась к жилищам мужчин и женщин, уничтожала урожай, пожирала детей и брызгала ослепляющей кислотой в глаза тех, кто пытался встать у нее на пути. Люди назвали этого монстра Сэйта, что на местном диалекте означало "сжигающий яд". Надев защитные очки и облачившись в кожаные доспехи (металлические заржавели бы в сыром воздухе болот), Артур вместе со своими рыцарями отправился в путь. Устроив привал в кишащих насекомыми пустошах на границе владений Сэйты, они обнаружили следы не одной гигантской змеи, а множества. Да и к тому же они нашли остатки яичной скорлупы. Огромный змей обзавелся потомством. Спустя пару дней они нашли гигантскую змею, свернувшуюся кольцами под белым стволом дерева, сраженного молнией – тварь размерами не уступала драконам старины. Артур нацелил револьвер в голову чудовищу и выстрелил, но змея тут же взвилась в воздух. Раздув свой капюшон, она распахнула пасть и выпустила на волю сотню своих отпрысков, прячущихся у нее во рту. Пули Артура поразили двоих из них, мгновенно прикончив, но этот небольшой успех привел остальных ядовитых монстров в неописуемую ярость. Пока люди Артура сражались со змеенышами Сэйты – каждый из которых по размеру мог сравниться с гигантским клыкастым питоном, - он сам стрелял и стрелял в чудовищную змеиную мать. Хотя каждая пуля попадала точно в цель, все они застревали в толстой коже рептилии, раня, но не убивая ее. Рыцари доблестно защищали своего короля, дабы он мог не прекращать стрельбу. Но одного за другим их ослаблял яд врагов, проедавший кожаные доспехи и защитные очки, пока люди практически не ослепли и не превратились в легкие жертвы. Если бы только у них тоже были револьверы, тогда они могли бы оставаться на безопасном расстоянии от своих скользких, плюющихся врагов! Шипя, Сэйта вздыбилась снова. В этот раз нацелившись не на глаза Артура, а на его револьверы, она выпустила струю кислоты. Барабан правого револьвера Артура расплавился, оставляя в рабочем состоянии только левый. Но как только стрелок спустил курок, змея плюнула снова, на сей раз угодив в левую руку. Артур вскрикнул и выронил второй загубленный револьвер в трясину, когда кислота прожгла его перчатку и добралась до кожи. Но, как только Сэйта, почувствовав свое превосходство, метнулась вперед, чтобы схватить короля своими чудовищными челюстями, Артур обнаружил ее слабое место. Взмахнув Эсклибуром, он нанес удар в маленький незащищенный чешуей участок плоти ниже капюшона. Три удара - и вот голова змеи уже падает в болото. Изможденный и вымазанный в грязи, Артур достал поврежденные револьверы из засасывающей, зловонной трясины и повернулся к своим людям. Как он и боялся, рыцари выглядели ужасно. По крайней мере десять из них погибли, гораздо больше были ранены, но они выполнили свою работу. От потомства Сэйты остались только изрубленные куски змеиных тел. Артур и его рыцари сами доставили погибших в Гилеад, но чтобы вытащить змею из болота и привезти в город на всеобщее обозрение, потребовалось двенадцать всадников. Пристыженный и убитый горем, скорбя по павшим товарищам, Артур позволил придворным колдуну и оружейнику исследовать поврежденные револьверы. Поскольку самострелы Артура были серьезно повреждены, а сталь Срединного мира не могла сравниться качеством и цветом с чужеродным оружием короля, для того, чтобы выковать недостающие части револьверов, пришлось пожертвовать клинком Эскалибура. А из лучшей стали Срединного мира придворные кузнецы выковали другие револьверы, каждый из которых был прекрасной копией оружия Артура. Рыцарей короля переименовали в стрелков, но ни один, даже самый лучший, из их револьверов не мог сравниться с теми двумя, что хранились избранными потомками Артура – револьверами, чей металлический блеск и аромат рукояток из сандалового дерева хранят отпечаток неизвестного мира. Автор: Робин Ферт Перевод: Редакция: PS To Антилес: Режиссером первой части выступает весьма именитый и уважаемый человек по имени Рон Говард. Хотя с другой стороны Код да Винчи... (((( Сообщение отредактировал Darth Niemand - 5.7.2011, 23:07 -------------------- Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.11.2024, 10:48 |