Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
25.4.2006, 8:45
Сообщение
#101
|
|
Группа: Участники Сообщений: 32 Регистрация: 25.3.2006 Пользователь №: 1863 Предупреждения: (0%) |
Сколько не протирал глаза, так и не увидел здесь похожей темы. А меж тем книги эти на высшем уровне показывают, коково быть падаваном, и как сложно бывает этого добиться...
Также любители сей серии дожны хоть раз зайти на Jedi Apprentice. -------------------- Я люблю работу. Она меня зачаровывает. Я могу сидеть и смотреть на неё часами.
|
|
|
21.7.2013, 20:41
Сообщение
#102
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
Черт, я и забыл, какие эти книги мелкие! Пока ездил на очередную примерку костюма (два часа в пути суммарно), заново освоил "Становление силы" Дэйва Уолвертона. Про литературные качества говорить в данном случае считаю бессмысленным, но отмечу любопытный момент, который стал понятен только сейчас, 14 лет спустя. Первая повесть своей структурой, высокой динамикой, функциональным набором персонажей, обязательной моралью и авторским желанием проскочить как можно больше подробностей здорово напоминает стандартную трехсерийную арку "Войн клонов". Если бы кому-нибудь пришло в голову делать анимационный (или даже live-action) сериал по этим событиям, материал был бы уже в руках. И далеко не самый плохой материал, будем честны.
Хотя перевод, конечно, забавнейший. Помимо указанных Гранжем на предыдущих страницах "ножен" для светового меча, в "Становлении силы" обнаружилась еще пара домыслов: Фраза "Xanatos is gone" переведена как "Ксанатос ушел", хотя по контексту автор явно старается создать впечатление гибели будущего злодея. В крайнем случае, можно было бы обойтись нейтральным "Ксанатоса больше нет", не правда ли? А описание тви'леки, у которой "волосы были собраны в элегантный пышный хвост, гордо подрагивающий при каждом шаге" - это вовсе прелестно. Особенно учитывая, что оригинал был вот какой: "She was a tall blue-skinned woman with an elegant headtail that twitched nervously". Ах да, хотелось бы получить новейшую информацию по поводу Ксанатоса. Кто мог бы навести на комикс Jedi - The Dark Side на языке оригинала? -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.11.2024, 16:21 |