Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
28.9.2011, 11:48
Сообщение
#1
|
|
Группа: Участники Сообщений: 293 Регистрация: 9.11.2009 Пользователь №: 16365 Предупреждения: (0%) |
На нотабеноиде потихоньку переводим книгу The Old Republic: Decevied. Осталось 5(из 13) глав (думаю за месяц полтора управимся) и корректура(ну тут сроки от корректора зависят). Ожидайте=))
Сообщение отредактировал M@STeR - 24.10.2011, 10:30 -------------------- Dark Side of the Force is the pathway to many abilities, some considerated to be UNNATURAL.
себе:Помни друг: ник и логин - вещи разные |
|
|
8.10.2011, 14:39
Сообщение
#2
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3129 Регистрация: 20.5.2009 Пользователь №: 15258 Награды: 4 Предупреждения: (0%) |
Цитата 1. Приглашать только проверенных переводчиков(допустим договорившись с коллегами из ГА и пригласив в перевод только ИХ)полностью закрыв доступ всем остальным. ГА не хочет уже сказали вышеЦитата 2. Заполнить глоссарий перевода(т.е. главный должен быть знаком с книгой, с событиями, провести все необходимые организационные мероприятия) и . Опять таки, откуда уверенность, что внимательно прочитают и будут следовать.Цитата 3. Обсуждать спорные и сложные моменты( в блоге перевода или комментируя нужный кусок). Допустим сразу озвучить рекомендации к переводу. Напишешь коммент, откуда уверенность что человек внимет и исправит. Цитата 4. Назначить толковых модераторов(которые будут заниматься вычиткой и коррекцией перлов переводчиков, а не собственно переводом) Это дело совершенно добровольное, поэтому если перевод затянеться, человеку просто надоест. Для хорошего перевода, соответствующего выше написанным пунктам нужна команда, которой там просто нет. 90% нотабеноидских ЗВ переводов, делает один человек, перевод у него не самый лучший да и стилистика тоже. Остальные же приходящие-уходящие. Цитата Отсюда вывод: Проблема не в платформе(нотабеноид), проблема в людях. И собственно, возвращаясь к моему первому посту - нужны люди. Ну так о чем мы и говорим, проблема в переводчиках. Сам сайт в общем-то никому не мешает, если на нем не будут хреново переводить.
-------------------- Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
-------------------- Take my love. Take my land. Take me where I cannot stand. I don’t care, I’m still free. You can’t take the sky from me. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.11.2024, 12:42 |