Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
16.12.2011, 11:11
Сообщение
#1
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) |
Отказавшись от серии "Звездные войны", издательство "ЭКСМО" полностью отдало дело перевода новых книг в руки фанатов. Казалось бы чему тут огорчаться, но в этом году нашлись те, кто заставил вспомнить достославное издательство добрыми словами. Парни и девушки, участвовавшие в проекте "Нотабеноид", сказали буквально новое слово в практике перевода и добавили десятки цитат в сборник худших ляпов переводчика. Но хватит о грустном, ведь в остальном фанаты-переводчики постарались не дать поводов для критики качества перевода своих работ, хотя некоторые книги можно было бы в принципе и не переводить. Теперь же из лоскутного одеяла номинантов нужно выбрать "Книгу года на русском языке 2011"! Победители прошлогодних номинаций: |
|
|
26.12.2011, 18:56
Сообщение
#2
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Цитата но Трэвисс преводил не Эксмо, ни нотабеноид, а другие люди, например, приказ - Эвок, так что к этим переводам возражения излишны. Приказ я не читал, но помню свое чтение Контакта и Нуля. Местами там возникали проблемы со склонением слова "джедай". При любом падеже слово было в именительном. Приходилось редактировать лично. Возникло даже ощущение, что это было сделано специально. В некоторых переводах фильмов слово "джедай" не склонялось.В гильдейских же переводах я занимался только искоренением ситов. -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.12.2024, 0:37 |