Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
29.2.2012, 1:30
Сообщение
#21
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1019 Регистрация: 16.3.2008 Пользователь №: 11408 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Кейнисты учат нас, что значение имеют две вещи: чего ты хочешь, и на что ты ради этого готов. Я хочу, чтобы "Тени Миндора" вышли на русском. Потому что этого достойны сотни людей, ценящих ЗВ. И ради этого я готов в каждом своем посте напоминать, что Стовер - самый лучший автор ЗВ. Тем более, что говорить правду легко и приятно. Как мне кажется, раз уж на то пошло, кейнизм предполагает самостоятельные действия для достижение желаемого, а не медленное и печальное капанье на мозги. Если уж так хочешь выхода Теней, то начни переводить сам. В оригинале читаешь, и пусть процесс займёт хоть десять лет. Надсмотрщик с плёткой за спиной не маячит, а за неопределённые сроки на органы тебя не разберут. Если по каким-то причинам не можешь/не хочешь, то найди другой способ. Никто ведь не мешает разузнать средний гонорар переводчика, найти готовых вложиться людей и хотя бы попробовать предложить подобный вариант Гильдии или ещё кому-нибудь. От этого всяко будет больше взаимовыгоды, чем от монотонного нытья в каждой теме. |
|
|
29.2.2012, 1:40
Сообщение
#22
|
|
Группа: Участники Сообщений: 757 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Предупреждения: (90%) |
Типичный ответ гильдийца. "Сам переводи, тебе надо."
Гильдия, занимаясь переводами, берет на себя моральное обязательство за людей, которые эти переводы читают. Гильдия сейчас переводит второй сорт и портит тем самым вкус фанатам. Гильдия работает во вред, а не во благо. Почему так происходит? Почему у гильдийцев и их приспешников находятся ресурсы на комиксы, на принцев-джедаев, на свои игры, на печатание проходняка, и нет времени заняться Миндором? Это откровенное заблуждение или злой умысел? Читая насмешливые, сводящие все к шуткам посты видных гильдийцев помните о том, что они по сути уходят от дискуссии. Сейчас "Миндор" прячут от нас. Кому это выгодно? Для чего это делается? |
|
|
29.2.2012, 1:54
Сообщение
#23
|
|
Группа: Наказанные Сообщений: 1938 Регистрация: 1.10.2009 Пользователь №: 16092 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Опять ситходжедаи...
Ну хоть один из этих писак способен написать рассказ, который по-человечячи отретконил бы появление в Далекой Галактике Иммобилизующего-418 или объяснил наличие у истребителя Porax мощного гипердрайва при таких маздайских характеристиках? Хоть одна падла озадачилась вопросом, почему МандалМоторс слила вчистую Райту Сенару в первые дни Империи по вопросам оснащения имперского флота новой истребительной технической базой? Нет! Бракоделам это не под силу. Они пишут про ситходжедаев. Написать про приключения клоуна со светоковыряльником проще - ничего не надо думать, просто строчи побольше безумного пафОса, и успех обеспечен. Позже: Хотя, я забыл самое главное. Парни, спасибо вам большое за перевод. Еще один факт, который впишут в Канон и который отзовется в нем долгоиграющим эхом. Сообщение отредактировал Law Snoll - 29.2.2012, 2:07 -------------------- In a trillion years,
the stars will no longer shine But we'll remain, get it right and come back again... © BT |
|
|
29.2.2012, 2:39
Сообщение
#24
|
|
Группа: Участники Сообщений: 70 Регистрация: 23.2.2011 Пользователь №: 18875 Предупреждения: (0%) |
И ради этого я готов в каждом своем посте напоминать, что Стовер - самый лучший автор ЗВ. Тем более, что говорить правду легко и приятно. Возможно эта правда, но только для вас. Не стоит гнать все под одну гребенку, у всех разные вкусы и приоритеты. Лично я не могу согласиться с вами, что Стовер лучший, так же как и некоторые считают, что Зан или Карпюшин лучший. Сейчас выходит много новых книг, переводом которых необходимо заниматься. Тем более многие из них вызывают всеобъемлющий интерес фанов. У каждого писателя есть сильные и слабые произведения, но это еще не повод для того, что бы их не переводить. По теме. Спасибо ребятам за перевод рассказа, блестящая работа! После Ревана обязательно прочту, не люблю мешать тематики. |
|
|
29.2.2012, 2:56
Сообщение
#25
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Марк, допустим, Стовер лучший автор ЗВ, но если бы он писал все книги, то книжный мир ЗВ не был бы таким, каким мы его знаем. У каждого автора есть своя фишка, у Лучено - сплетение элементов (событий, персонажей и т.д.) из разных источников, у Тревисс - мандалорцы, у Стэкпола космические битвы, у Ривза детективная составляющая, у Карпишина - ситхи. У Стовера, в свою очередь - мощная смесь драматизма и экшена. В этом рассказе правда, он развернуться не смог, но в Изменнике, Точке и новеллизации Мести ещё как смог. Но ЗВ не нужна только эта смесь. Это как группа, где каждая личность должна работать в коллективе и одновременно проявлять индивидуальные качества, чтобы действия группы не были предсказуемыми и скушными. Правда, в ЗВ из-за говно-ВК и говно-ТОРа, элемент работы в коллективе теперь утрачен. И потом, Стовер как раз хорош тем, что не пишет так много, как например, Тревисс в своё время. Ожидание разжигает интерес. Если бы он отдувался за всех остальных авторов, интерес со временем бы иссякал. Столько книг за такое время может написать только Донцова или Незнанский.
Сообщение отредактировал Сенатор Келли - 29.2.2012, 2:57 |
|
|
29.2.2012, 4:41
Сообщение
#26
|
|
Группа: Участники Сообщений: 293 Регистрация: 9.11.2009 Пользователь №: 16365 Предупреждения: (0%) |
Я вот не пойму почему: according to four of eleven possible translations означает "согласно одиннадцати возможным вариантам перевода", а не согласно четырем из одиннадцати возможных переводов(вариантов перевода)??
Далее : One Sith - Правило одного, отлично интерпретировано! А я все голову ломал, как бы это обозвать по человечески. Banite Sith - - http://starwars.wikia.com/wiki/Order_of_the_Sith_Lords http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Орден_лордов_ситов - "The Tenebrous Way" - Star Wars Insider 130 (Впервые назван(а)(ы) Banite Sith) - система Бэйна(орден ситов времен после Бэйна, ну тут более или менее ясно, просто звучит очень по новому) Я так и не понял откуда камни? ну те что проткнули лёкие и ломали ему кости? вроде же icy barb - это сосульки, ледяные шипы, нет?или все же каменные шипы? В общем наконец-то перевод, спасибо большое JC. Жду Дарта Плэгоса. Сообщение отредактировал DarkLords_M@STeR - 29.2.2012, 4:57 -------------------- Dark Side of the Force is the pathway to many abilities, some considerated to be UNNATURAL.
себе:Помни друг: ник и логин - вещи разные |
|
|
29.2.2012, 5:20
Сообщение
#27
|
|
Grinning devil-man Группа: Участники Сообщений: 1993 Регистрация: 2.8.2010 Пользователь №: 18202 Предупреждения: (0%) |
Я вот не пойму почему: according to four of eleven possible translations означает "согласно одиннадцати возможным вариантам перевода", а не согласно четырем из одиннадцати возможных переводов(вариантов перевода)?? Неужто недогляли? Сообщение отредактировал Molly - 29.2.2012, 5:23 -------------------- N/I
|
|
|
29.2.2012, 7:34
Сообщение
#28
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Марк, давай так: с тебя 1000 евро, с меня перевод "Миндора". Согласен? Жду аванса. Не согласен? Закрой уже свой рот. Извини за резкость, но ты уже откровенно задолбал, причем явно всех кого только можно.
|
|
|
29.2.2012, 8:37
Сообщение
#29
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1798 Регистрация: 15.6.2010 Пользователь №: 17917 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Аминь, Гилада в наёмные переводчики.
А Миндор уныл. Можно было и получше. -------------------- Абсолютная власть развращает личность. Это проблема. Для тех,у кого ее нет.(с) Драго Муссовени
|
|
|
29.2.2012, 10:46
Сообщение
#30
|
|
Группа: Участники Сообщений: 293 Регистрация: 9.11.2009 Пользователь №: 16365 Предупреждения: (0%) |
Вопрос ко всем, fb2-шку делать?
-------------------- Dark Side of the Force is the pathway to many abilities, some considerated to be UNNATURAL.
себе:Помни друг: ник и логин - вещи разные |
|
|
29.2.2012, 11:38
Сообщение
#31
|
|
Группа: Участники Сообщений: 357 Регистрация: 22.7.2011 Пользователь №: 19360 Предупреждения: (0%) |
Отлично! *Ушёл читать*
-------------------- Я вернулся! :-)
|
|
|
29.2.2012, 12:13
Сообщение
#32
|
|
The Force. It's calling to You. Группа: Участники Сообщений: 7521 Регистрация: 23.8.2008 Пользователь №: 12038 Награды: 2 Предупреждения: (10%) |
У каждого автора есть своя фишка, у Лучено - сплетение элементов (событий, персонажей и т.д.) из разных источников, у Тревисс - мандалорцы, у Стэкпола космические битвы, у Ривза детективная составляющая, у Карпишина - ситхи. Вешать ярлыки по внешним атрибутам, чтобы записать всех и каждого в равнозначимых и незаменимых специалистов - поверхностно, но у Стовера есть и это все.-------------------- http://master-cyrus.deviantart.com/
|
|
|
29.2.2012, 12:29
Сообщение
#33
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2997 Регистрация: 19.11.2008 Пользователь №: 12950 Награды: 3 Предупреждения: (10%) |
Архи, а кто платит?
Цитата Читая насмешливые, сводящие все к шуткам посты видных гильдийцев помните о том, что они по сути уходят от дискуссии. Сейчас "Миндор" прячут от нас. Кому это выгодно? Для чего это делается? Это все Путин виноват. Инфа 100% А вообще мог бы просто спасибо сказать, за то что твоего разлюбезного Стовера таки перевели, вместо очередной порции нытья. Утомил уже. И да, тебе никто не мешает заняться переводом самому, или оплатить/организовать оплату компетентных переводчиков. Цитата Нет! Бракоделам это не под силу. Они пишут про ситходжедаев. Написать про приключения клоуна со светоковыряльником проще - ничего не надо думать, просто строчи побольше безумного пафОса, и успех обеспечен. Ну и чем тебя не устраивает Shadow games или Choises of One -------------------- "И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.
- Have you ever, use your skills in street fight? - You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. © |
|
|
29.2.2012, 12:32
Сообщение
#34
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1798 Регистрация: 15.6.2010 Пользователь №: 17917 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Завулон, платит тот, кто больше всех ноет и командует конечно, кто ж еще =)))
-------------------- Абсолютная власть развращает личность. Это проблема. Для тех,у кого ее нет.(с) Драго Муссовени
|
|
|
29.2.2012, 12:45
Сообщение
#35
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата поверхностно, но у Стовера есть и это все. Зануда, это было названо навскидку. Разумеется, у Стовера это всё есть, но откровенный минус - это сложный язык, за которым многих плюсов не видно, правда, и к языку потом привыкаешь, и истина открывается в полном спектре. Цитата Иммобилизующего-418 или объяснил наличие у истребителя Porax мощного гипердрайва при таких маздайских характеристиках Марк о Стовере, Снолл о технике, Мастер о переводе, Сайрус занудит, а Гилад ругается. И это в обсуждении семистраничного рассказа. На джиси всё в порядке. Сообщение отредактировал Сенатор Келли - 29.2.2012, 12:45 |
|
|
29.2.2012, 12:59
Сообщение
#36
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2997 Регистрация: 19.11.2008 Пользователь №: 12950 Награды: 3 Предупреждения: (10%) |
Срач в обсуждении рассказа Стовера, превысит объем самого рассказа
Сообщение отредактировал Завулон - 29.2.2012, 13:00 -------------------- "И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.
- Have you ever, use your skills in street fight? - You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. © |
|
|
29.2.2012, 13:00
Сообщение
#37
|
|
Присел отдохнуть на Железном троне Группа: Archivists Guild Сообщений: 5959 Регистрация: 9.2.2006 Пользователь №: 1525 Награды: 10 Предупреждения: (0%) |
Цитата а Гилад ругается Гилад всего лишь хочет материального стимула от тех, кто лезет с претензиями. Если материального стимула не будет, то все недовольные стоверофилы могут отправляться вместе со своими претензиями в увлекательное пешее эротическое. |
|
|
29.2.2012, 13:07
Сообщение
#38
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Варианты перевода - это моя невнимательность.
"Правило одного" - это в т.ч. и режим Палпатина. В "Книге ситов" Сидиус называет свой режим Rule of One. Иглы сделали каменными потому, что в романе его завалило камнями, а не льдом. Banite - ну тут обозначение предполагает некую преемственность, поэтому традиция. |
|
|
29.2.2012, 13:21
Сообщение
#39
|
|
Группа: Участники Сообщений: 293 Регистрация: 9.11.2009 Пользователь №: 16365 Предупреждения: (0%) |
спасибо!
-------------------- Dark Side of the Force is the pathway to many abilities, some considerated to be UNNATURAL.
себе:Помни друг: ник и логин - вещи разные |
|
|
29.2.2012, 14:03
Сообщение
#40
|
|
Группа: Участники Сообщений: 3306 Регистрация: 4.8.2011 Пользователь №: 19402 Награды: 3 Предупреждения: (0%) |
Ну в рассказе есть доля здравого смысла. Что следует отметить:
-Со времен Бейна кардинально поменялось отношение учитель-ученик. "Я найду себе достойного ученика, который потенциально могущественней меня." "А этот идиот сгодится на роль робота-манипулятора." -Тенебрус условно говоря привязал свое сознание к группе симбиотических бактерий? -Дискретность возможносте Силы на первый взгляд-бред. Но если вспомнить-Корран Хорн в принципе не владел телекинезом. И я еще чуть-чуть не понял финал: Тенебрус успел выдернуть свой ретровирус? Теперь по поводу срача. Я тоже уважаю Стовера, но чем объективно новеллизация 3 эпизода лучше "лабиринта зла" и "восхождения Дарта Вейдера"? А "Предатель" "Единой Силы"? -------------------- All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.11.2024, 10:35 |