Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() ![]() Группа: Archivists Guild Сообщений: 3689 Регистрация: 1.4.2010 Пользователь №: 17443 Награды: 5 Предупреждения: (20%) ![]() ![]() |
Еще. Еще. Еще... Себе. ![]() С пылу с жару, к наv попала свежайшая повесть Тимоти Зана "Победитель теряет все" (на языке Шекспира, формат epub), которая является предысторией грядущей на новый год бомбы - роману "Прохвосты". Кому интересно и есть возможность ознакомиться - налетай!
Лэндо Калриссиан — не новичок на карточных турнирах, однако на здешнем атмосфера поистине наэлектризована. Дело в том, что главный приз — редкая скульптура, которая стоит ни много ни мало пятьдесят миллионов кредитов. Лэндо вылетит в трубу, если не будет осторожен — особенно после знакомства с абсолютно похожими близняшками Бинк и Тавией Китик, опытными грабительницами, которые имеют основания полагать, что скульптура — подделка. Сестры Китик красивы, опасны и твердо намерены восстановить справедливость. Они уговорили Лэндо помочь им разоблачить аферу. Однако они имеют дело не с хитрой махинацией и не с изощренным надувательством: идет полномасштабная демонстрация силы колоссальных пропорций. Ибо у невидимого организатора аферы на руках все козыри, включая безотказное решение всех проблем: убийство. |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1004 Регистрация: 29.4.2007 Пользователь №: 6775 Награды: 1 Предупреждения: (20%) ![]() ![]() |
Цитата UPD. А вот то, что в ЗВ и шампанское есть - вот это для меня сюрприз, который я как-то проморгал. Вот люто не люблю в ЗВ подобные вещи. Тем более, шампанское названо так по имени вполне конкретной французской провинции. Ещё угнетают всевозможные "химеры", "василиски" и "джаггернауты". |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15572 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
Вот люто не люблю в ЗВ подобные вещи. Тем более, шампанское названо так по имени вполне конкретной французской провинции. Ещё угнетают всевозможные "химеры", "василиски" и "джаггернауты". мне тоже не нравится натыкаться на земные реалии, мб стоит воспринимать это как "перевод" на наш земной язык, дабы читать было возможно, потому что слишком много выдуманных вещей просто засорит литературный язык и сделает книги нечитабельным. В конце концов насколько реально может быть использование в ДДГ английского языка? маловероятно, так что стоит считать такие вещи адаптациями для читателей -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 3.3.2025, 0:24 |