Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
10.1.2013, 22:03
Сообщение
#21
|
|
... Do I know you?.. Группа: Archivists Guild Сообщений: 3705 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 9739 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
У наемников спектр услуг шире.
|
|
|
10.1.2013, 22:15
Сообщение
#22
|
|
Упоротый Эйреонавт Группа: Jedi Council Сообщений: 6322 Регистрация: 13.8.2010 Пользователь №: 18262 Награды: 2 |
Традиция слегка нарушается - автором будет не Блэкман. Алсо, выходит на мою днюху.
-------------------- I'm so prog I listen to concept albums on shuffle. © kmac2021
-------------------- |
|
|
10.1.2013, 22:24
Сообщение
#23
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата Мне кажется, перевод "ассасин" вообще некорректен. Секты хашшишинов в ДДГ не было, а в других значениях assassin - это просто наемный убийца или киллер. Так что если какие-то границы между терминами и проводить, то с учетом этого. Ситхи-убийцы (sith assasin), которых создал Реван, считаются сектой. И слово assasin претерпело этимологическую трансформацию, насколько мне известно. Теперь это и убийца, и ассасин. На русском же убийца и ассасин - два разных значения, то да. Но в контексте ЗВ - только убийцы, никаких ассасинов, это извращение. |
|
|
10.1.2013, 22:32
Сообщение
#24
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата И слово assasin претерпело этимологическую трансформацию В английском языке претерпело, в русском - нет, поэтому Цитата только убийцы, никаких ассасинов, это извращение.
|
|
|
10.1.2013, 22:34
Сообщение
#25
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Базилевс, но в играх типа ассасинс крид приходится переводить как ассасинов. Потому что тупо будет звучать: тамплиеры и убийцы. А хашшишины уже не катят, в английском звучат именно как ассасины. Ну отсюда и понеслась.
|
|
|
10.1.2013, 22:36
Сообщение
#26
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
Хант, так в "Криде" речь о той самой секте. Так что там все правильно.
-------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
10.1.2013, 22:40
Сообщение
#27
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Ситоед, именно. Ассасины в русском языке - те самые хашшишины, секта. А в ЗВ, конечно, только убийцы. Хотя крестоносцы там уже есть)) Но это слово по-другому не переведёшь.
|
|
|
10.1.2013, 23:03
Сообщение
#28
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Хант о том и речь: в английском языке произошло расширение смысла: убийцы вообще (точнее, убийцы высокопоставленных особ) вместо конкретной средневековой секты убийц. В русском не произошло, поэтому в игрушке компьютерной коррректно переводить ассасинов ассасинами, в иных же контекстах - нет.
(Я иногда использую слово "киллер", это не совсем то, но из заимствований ближе ничего нет). Сообщение отредактировал Basilews - 10.1.2013, 23:04 |
|
|
10.1.2013, 23:07
Сообщение
#29
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата Секты хашшишинов в ДДГ не было, а в других значениях assassin - это просто наемный убийца или киллер. Так что если какие-то границы между терминами и проводить, то с учетом этого. Наемный убийца - это два слова, пихать на обложку неудобно, там предполагается одно слово. Киллер - это англицизм и звучит еще хуже на слух, чем ассасин. Поэтому я постарался подобрать наиболее благозвучный вариант. Дарт Вейдер и девятый наемный убийца - посчитайте слова, как все на обложку впихнуть? -------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
10.1.2013, 23:09
Сообщение
#30
|
|
Группа: Archivists Guild Сообщений: 3394 Регистрация: 7.12.2007 Пользователь №: 11045 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Ну убери наемного.
|
|
|
10.1.2013, 23:15
Сообщение
#31
|
|
A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Ну если только так =)
-------------------- ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------ |
|
|
10.1.2013, 23:26
Сообщение
#32
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Дарт Вейдер - тамплиер
|
|
|
1.4.2013, 0:15
Сообщение
#33
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1881 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 17784 Предупреждения: (0%) |
Дарт Вейдер - тамплиер После реинкарнации на Земле он стал известен по именем Хэйтема Кенуэя. Люк стал Коннором, а Йода - Ахиллесом. -------------------- "Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять! А этих косоруких покемонов Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.1.2025, 19:44 |