Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Ищите Истину Группа: Участники Сообщений: 947 Регистрация: 25.12.2011 Пользователь №: 19734 Предупреждения: (40%) ![]() ![]() |
Главный вопрос - планируется ли перевод и, если да, то когда?
-------------------- Здравый смысл - половина Просветления.
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 586 Регистрация: 11.10.2011 Пользователь №: 19576 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
|
|
|
Гость_Марк Твен_* |
![]()
Сообщение
#3
|
Гости ![]() |
Марк Твен дело в том что с легкой руки надмозгов с нотабеноида, фэн-перевод, в который члены Гильдии Архивистов вкладывают кучу времени и сил, становится чуть ли не ругательством, потому что качество их поделок гораздо ниже среднего. За честь мундира обидно Но зачем так яро и бескомпромиссно ненавидеть весь нотабеноид? От этого что-то меняется? Нет. Нотабеноид ни на что не претендует, это система, внутри которой всегда есть люди готовые что-то перевести. Ответственность за выход полного перевода берет один участник, он же редактор. Если благодаря ему перевод выходит сырым, то вина лежит на нем, а не на системе. А люди, что слишком торопятся и толком не доводят начатое до конца, есть везде.Это ты о чем вообще? какие переводчики и какие проекты не довели дело до конца и сплавили к нотабеноиду?? Я имел ввиду что нотабеноид переводит все подряд и винить его следует либо за все либо просто смириться с существованием системы. Только за книги по "Звездным войнам" винить глупо.
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 3.4.2025, 3:04 |