X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> «Книга ситхов: Секреты Тёмной стороны» - на русском!, Неделя РВ, день четвёртый
сообщение 26.6.2014, 17:49
Сообщение #1



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Хроники и учения Великих


Расширенная вселенная изобилует разного рода интересностями, но лишь единицы способны свести наиболее лакомые куски в один продукт. Ещё до отмены РВ столь известные её авторы, как команда разработчиков видеоигры «Knights of the Old Republic» и автор одноимённых комиксов Джон Джексон Миллер, книжные «зубры» Джеймс Лучено и Трой Деннинг, а также представители «Dark Horse Comics» Джон Острандер и Рэнди Стредли объединяли в своей продукции контент из различных закромов РВ, при этом сохраняя собственный стиль повествования. И это не считая основателей РВ вроде Тимоти Зана, Аарона Оллстона, Кристи Голден или Кевина Дж. Андресона. В 2012-ом году в свет вышла одна из последних новинок подобного рода, представляющая собой справочник о Тёмной стороне Силы – сборник шести текстов наиболее выдающихся представителей тьмы, «Книга ситхов: Секреты Тёмной стороны». И уже спустя всего-то два года вы имеете честь ознакомиться с «Книгой» в электронном формате уже на русском языке!

Страждущим и всем остальным предлагается два формата «Книги»: pdf-файл (131 МБ, в случае возникновения ошибки рекомендуется обновить WinRar) и архив формата .cbr (112 МБ).

Аннотация от издателя

Аннотация от переводчиков

Над переводом работали

Рецензию за авторством Базилевса на данное произведение вы сможете изучить в нашем статейном разделе. А подробный же разбор всех глав «Книги» ожидайте на этой неделе. Всем приятного прочтения!

Уголок истории


Персональная тема обсуждения книги.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
3 страниц V  < 1 2 3  
Новая тема
Ответов (40 - 58)
сообщение 27.6.2014, 23:39
Сообщение #41



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----



 i 

На будущее всем. ГА, СВК и Свеу, как и всех фэн-переводяг, очень уважаю, (Степан, он же АркДельта, - один из таких талантливых фанатов) именно их пример вдохновил на участие в переводе "Книги ситхов". Кое-что, к примеру, "Хайдианский путь" было взято из кучи переводов Гилада. Но "ситхи" - потому что не "сито". А вообще - trollface.gif trollface.gif trollface.gif Оффтоп закончили.
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.6.2014, 23:57
Сообщение #42





Группа: Участники
Сообщений: 1652
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23965

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Дарт Трейус @ 26.6.2014, 22:50) *
О... начался очередной срач между ситами и ситхами. Кухонная утварь против повелителей Тёмной Стороны! wow.gif


Я выбираю "ситхи" tease.gif saber_red.gif sport_boxing.gif

И спасибо за CDisplay.

Сообщение отредактировал FoXm@n - 28.6.2014, 0:00


--------------------
Только сила имеет значение...
-
Убьёшь или умрёшь?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 28.6.2014, 0:24
Сообщение #43


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Цитата
В оригинале Корусант зовется именно Корусантом. А про ситов зря Вы так.


В оригинале Корускант зовется Корускантом, а Корусант он потому, что Лукасу внезапно захотелось, чтобы это слово произносилось именно так, когда как по правописанию там все не так)


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 28.6.2014, 0:48
Сообщение #44


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Я не могу всерьёз воспринимать холивар о правописании в ЗВ.
Мне одному батхерт по поводу, что правильней: ситхи или ситы и корусант или корускант, напоминает это:

Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 28.6.2014, 2:01
Сообщение #45





Группа: Участники
Сообщений: 2505
Регистрация: 5.3.2012
Пользователь №: 20028
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Алекс Маклауд но Корусант звучит лучше жи !
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 28.6.2014, 23:08
Сообщение #46





Группа: Участники
Сообщений: 1652
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23965

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Sion4eg @ 28.6.2014, 1:01) *
Алекс Маклауд но Корусант звучит лучше жи !


У каждого своё мнение по этому поводу, поэтому и тёрки xD


--------------------
Только сила имеет значение...
-
Убьёшь или умрёшь?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 29.6.2014, 0:44
Сообщение #47





Группа: Участники
Сообщений: 79
Регистрация: 2.5.2011
Пользователь №: 19103

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Алекс Маклауд @ 27.6.2014, 23:24) *
В оригинале Корускант зовется Корускантом, а Корусант он потому, что Лукасу внезапно захотелось, чтобы это слово произносилось именно так, когда как по правописанию там все не так)

Точно. Совсем забыл, что название планеты впервые появилось в EU.


--------------------
Peace is a lie, there is only passion.
Through passion, I gain strength.
Through strength, I gain power.
Through power, I gain victory.
Through victory, my chains are broken.
The Force shall free me. 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 29.6.2014, 19:53
Сообщение #48





Группа: Участники
Сообщений: 660
Регистрация: 24.3.2008
Пользователь №: 11446
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Но "ситхи" - потому что не "сито".


Отлично, т.е. этот вариант не подходит, потому что... А, кстати, почему? Потому что есть созвучное слово с другим значением? "Ситх" - вполне созвучно со "стих", а тот же Люк - так вообще не имя, а канализационная утварь)

P.S. И почему это оффтоп, если мы обсуждаем перевод? 0о
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 29.6.2014, 20:15
Сообщение #49



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
И почему это оффтоп, если мы обсуждаем перевод?

Да? Ну ладно))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.6.2014, 14:19
Сообщение #50





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
а тот же Люк - так вообще не имя, а канализационная утварь)
А мог ведь быть и вовсе овощем. Лук. Луук...
В переводе новелизаций ОТ советских времён был Лук и его луч-сабля.

Цитата
"Ситх" - вполне созвучно со "стих"
Но ещё больше "ситх" созвучно с "сикх".
Сикхи - это реальный культ в Индии. Ребята сии поклонялись богине Кали. Не удивлюсь, если Лукас всего лишь заменил буковку в реальном слове.


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.6.2014, 14:41
Сообщение #51



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3394
Регистрация: 7.12.2007
Пользователь №: 11045
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


лол чего? при чем тут Кали?
скорее похоже на Сиддхи, если уж искать фейковую этимологию, но кстати я вроде знаю, почему Ашмарина обозвала их насекомыми. Sith - это из берроузовского барсумского цикла, большие такие мухи размером с корову, которые больно пинаются ногами.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.6.2014, 14:44
Сообщение #52


Disciple of the Whills
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2675
Регистрация: 5.1.2007
Пользователь №: 4665
Награды: 11

Предупреждения:
(0%) -----


Угу, этимология от Берроуза наиболее правдоподобна, потому что Лукас весьма сильно им вдохновлялся - а всякую мифологию (да и саму Силу) начал добавлять гораздо позже.


--------------------
It all needs to be about 20% cooler.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.6.2014, 20:55
Сообщение #53





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
большие такие мухи размером с корову, которые больно пинаются ногами.
Теперь понятно, почему ситхи были насекомыми. wow.gif


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.6.2014, 21:14
Сообщение #54





Группа: Участники
Сообщений: 372
Регистрация: 12.5.2007
Пользователь №: 7019

Предупреждения:
(0%) -----


Очень интересный экземпляр!) Будем ждать теперь книгу джедаев и охотников. если таковые планируются!))


--------------------
I'm lucky.
Если твоя жизнь связана с гемороем, то так оно и будет до конца.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 30.7.2014, 0:08
Сообщение #55


and I... am... Iron Man


Группа: Админы
Сообщений: 9148
Регистрация: 21.3.2008
Пользователь №: 11431
Награды: 6



Прочитала практически сразу, никак не доходили руки откомментить.
Интересно, конечно, и удобно для поиска информации - не надо перелопачивать пол-вуки. Перевод хороший :3 Приятно, что некоторые вещи совпали с моим собственным видением, которое я излагала раньше, до выхода книги.

Мне кажется, или на страницах 114 и 121 - одно и то же лицо, причем не рисунок, а обработанное фото косплеера? Очень на то похоже.
"Если бы я не предсказал свой вечный триумф, то начал бы беспокоиться" - ыыыы)

И этсамое, что такое ювергианин? Даже гугл молчит :)


--------------------
I am an idea. My own idea. I am... the invincible Iron Man! ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.8.2014, 12:12
Сообщение #56





Группа: Участники
Сообщений: 35
Регистрация: 17.2.2010
Пользователь №: 17173
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
И этсамое, что такое ювергианин? Даже гугл молчит :)

не ювергианин, а ювернианин (от анг. Yuvernian) (в PDF-файле может быть плохо видно из-за специфического шрифта) ;)
на Вуки появилась статья, где они назаваются ювернцами. На момент перевода её, по-моему, не было.

Сообщение отредактировал arcdelta08 - 4.8.2014, 12:13
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 4.8.2014, 16:03
Сообщение #57


Пользователь забанен


Группа: Наказанные
Сообщений: 1630
Регистрация: 29.10.2013
Пользователь №: 22351

Предупреждения:
(60%) XXX--


Цитата(Даниэла Крис @ 30.7.2014, 0:08) *
"Если бы я не предсказал свой вечный триумф, то начал бы беспокоиться" - ыыыы)

О, да! Гениальнейшая фраза. И жалобы Палпатина на ту-упых подчиненных и всякий недовольный сброд, который он никак не выдрессирует - давит-давит глас недовольных, а тот только громче. biggrin.gif

Самая, пожалуй, интересная часть - первая, от Сорзус Син - как все начиналось. Понравилось, что все ситхи только и думали как друг друга подсидеть так или иначе. Однако Ксоксоан показалась посильнее Сорзус - настойчиво забрала артефакт, прежде чем та исследовала как следует.
Малгус ничего особенного не открыл о себе и о своей эпохе - но и вряд ли несколько описаний военных операций на это способны.
Бэйн тоже в основном описывает уже известное, однако его идейная "полемика" с палпатином доказывает, что все же Правило двух было лучшим, что придумали ситхи. Бэйн заранее предвидел, чем все закончится, если не соблюдать правило.
Бэйн: "Или ты думаешь, что можешь жить вечно? Но отсутствие угрозы от ученика сделает тебя самовлюбленным"
Палпатин: "Мне не нужен ученик, скоро я одержу победу над смертью. Я буду править вечно."
Бэйн, однако, был куда дальновиднее.
Тальзин слишком зациклена на Датомире и духах... Интересно, как бы она отреагировала, узнав, что джедаи "пришили по тихому" клыкастого бога и крылатую богиню? :)
Исследования Плэгаса и его сомнения в казалось всем известных вещах - тоже интересны. Действительно, как духи ситхова могут доказать, что они не галлюцинация?.. Хотя про мидихлорианы хотелось бы побольше.
Палпатин погряз в самодовольстве.
Сорзус Син: Может быть, это я - Сит'ари...
Плэгас: Не вижу причин, по которым я не мог бы требовать мантию сит'ари.
Палпатин: Мне плевать на пророчества, но и так ясно, что сит'ари - это я, и никто иной!
Из всех он один считает, что это не возможность или достижение, а само собой подразумевается.

Сообщение отредактировал омикрон - 4.8.2014, 16:04
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 5.9.2014, 16:52
Сообщение #58



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
На момент перевода её, по-моему, не было.

Была, создали аж пять лет назад, и такой вариант перевода с тех пор остался. "Ювернианинами" их вроде в романе 6 эпизода перевели, не помню. Окончательный вариант вроде ты и выбирал? Ну и правильно, потому что у "ювернцев" непонятно где ударение стоит.

Цитата
Однако Ксоксоан показалась посильнее Сорзус - настойчиво забрала артефакт, прежде чем та исследовала как следует.

Да не) Они там втайне друг от друга что-то шаманили, варили, исследовали и строили планы. КсоКсаан просто взяла артефакт первой, а Син не успела.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 6.9.2014, 21:26
Сообщение #59


The Force. It's calling to You.


Группа: Участники
Сообщений: 7521
Регистрация: 23.8.2008
Пользователь №: 12038
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


Нужно было и название сделать "Ситхская книга", чтобы привыкать спотыкаться прямо с самого начала.)


--------------------
http://master-cyrus.deviantart.com/
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

3 страниц V  < 1 2 3
ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 4.12.2024, 23:51

Яндекс.Метрика