Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
26.6.2014, 17:49
Сообщение
#1
|
|
Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Хроники и учения Великих Расширенная вселенная изобилует разного рода интересностями, но лишь единицы способны свести наиболее лакомые куски в один продукт. Ещё до отмены РВ столь известные её авторы, как команда разработчиков видеоигры «Knights of the Old Republic» и автор одноимённых комиксов Джон Джексон Миллер, книжные «зубры» Джеймс Лучено и Трой Деннинг, а также представители «Dark Horse Comics» Джон Острандер и Рэнди Стредли объединяли в своей продукции контент из различных закромов РВ, при этом сохраняя собственный стиль повествования. И это не считая основателей РВ вроде Тимоти Зана, Аарона Оллстона, Кристи Голден или Кевина Дж. Андресона. В 2012-ом году в свет вышла одна из последних новинок подобного рода, представляющая собой справочник о Тёмной стороне Силы – сборник шести текстов наиболее выдающихся представителей тьмы, «Книга ситхов: Секреты Тёмной стороны». И уже спустя всего-то два года вы имеете честь ознакомиться с «Книгой» в электронном формате уже на русском языке! Страждущим и всем остальным предлагается два формата «Книги»: pdf-файл (131 МБ, в случае возникновения ошибки рекомендуется обновить WinRar) и архив формата .cbr (112 МБ). Аннотация от издателя Аннотация от переводчиков Над переводом работали Рецензию за авторством Базилевса на данное произведение вы сможете изучить в нашем статейном разделе. А подробный же разбор всех глав «Книги» ожидайте на этой неделе. Всем приятного прочтения! Уголок истории Персональная тема обсуждения книги. |
|
|
27.6.2014, 22:07
Сообщение
#2
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Вообще-то, действительно есть... По крайней мере, был раньше. Ты ведь слышал о Гильдии переводчиков JC?) Потому что если нет - это значит, что кто-то здесь ближе к поколению Диснея, а не РВ, и тогда ситхи - норм ) Ну... не знал, что ГА это тайный орден, решающий такие глобальные вопросы, как единообразие написания слова ситхи. Да и потом ведь книги переводила не только ГА. Не знаю уж чего там решала ГА, по поводу правописания и решала ли, но они могли так договориться только по поводу тех книг, которыми сами занимались. |
|
|
27.6.2014, 22:53
Сообщение
#3
|
|
Группа: Участники Сообщений: 660 Регистрация: 24.3.2008 Пользователь №: 11446 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Ну... не знал, что ГА это тайный орден, решающий такие глобальные вопросы, как единообразие написания слова ситхи. Да и потом ведь книги переводила не только ГА. Не знаю уж чего там решала ГА, по поводу правописания и решала ли, но они могли так договориться только по поводу тех книг, которыми сами занимались. Все три проекта (свеу, га, свкомикс, которые составляют процентов 80% русскоязычного переводческого ЗВ-фэндома) курировались практически одними и теми же людьми (по крайней мере, на первых порах и что касается переводческой деятельности). В славных холиварах прошлого родились определенные переводы тех или иных терминов (поверь, темы-словарики есть на всех форумах). И хотя не все так безоблачно в этом единообразии (вышеупомянутый Корусант/корускант), но ситы точно были везде и повсюду ситами. Почему? Потому что не дартх )) Поэтому писать внезапно "ситхи" (а особенно в графическом переводе, где нельзя использовать автозамену), это тоже самое, если бы Лукас продал ЗВ Диснею и сказал, что вся РВ теперь не канон. Сообщение отредактировал Grinning liar! - 27.6.2014, 22:55 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 5.12.2024, 0:30 |