X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

7 страниц V  « < 4 5 6 7 >  
ОтветитьНовая тема
> И всё же, Ситы или Ситхи?
Ситы vs. Ситхи
Как, по-вашему, более правильно перевести слово Sith на великий и могучий?
Ситы [ 42 ] ** [50.60%]
Ситхи [ 41 ] ** [49.40%]
Всего голосов: 83
Гости не могут голосовать 
сообщение 20.5.2016, 14:44
Сообщение #101


The Force Whisperer


Группа: Участники
Сообщений: 1496
Регистрация: 7.3.2016
Пользователь №: 28152

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Ilan Thorn)
Уж сколько лет твердили миру, а этот миф все не умрет.

Что за миф?


--------------------
Humans are replaceable. Seconds are not.
Zippers are canon. Buttons are not.

Bor Gullet knows..
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 14:53
Сообщение #102


Trust the Force
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 14851
Регистрация: 14.7.2006
Пользователь №: 3009
Награды: 9



Ну то, что Darth - это сокращение от Dark Lord of the Sith. Это чисто фанатская теория, которую никогда не подтверждал никто из официальных лиц в Lucasfilm и которая уж тем более не задумывалась Лукасом изначально. По этому вопросу в "Тайной истории" даже есть отдельная подглава.


--------------------
"Невинный блаженец" © D.G.

Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 15:28
Сообщение #103


The Force Whisperer


Группа: Участники
Сообщений: 1496
Регистрация: 7.3.2016
Пользователь №: 28152

Предупреждения:
(0%) -----


Ilan Thorn Да ну! По-моему, сокращение совершенно очевидно, мне даже в голову никогда не приходило, что может быть иначе.


--------------------
Humans are replaceable. Seconds are not.
Zippers are canon. Buttons are not.

Bor Gullet knows..
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 16:21
Сообщение #104





Группа: Участники
Сообщений: 1652
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23965

Предупреждения:
(0%) -----


, что за чушь? Darth и Lord это 2 совершенно разных титула... Короче, всё как сказал Илан - это фанатский бред...


--------------------
Только сила имеет значение...
-
Убьёшь или умрёшь?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 16:54
Сообщение #105


Не то что всякие КВМы
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 1655
Регистрация: 28.12.2015
Пользователь №: 27920
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


А? Вы вообще о чём? Что за ересь? Darth - это просто титул, который просто созвучен с Dark - тёмный. При чём тут вообще какие-то сокращения?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 17:55
Сообщение #106


The Force Whisperer


Группа: Участники
Сообщений: 1496
Регистрация: 7.3.2016
Пользователь №: 28152

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Дарт Калидус)
Darth - это просто титул, который просто созвучен с Dark - тёмный.

Нет, darth = dark + sith
Цитата(FoXm@n)
что за чушь? Darth и Lord это 2 совершенно разных титула

С какой это поры? Вот это воистину чушь. В чем же разница между Лордом Вейдером и Дартом Вейдером? lol2.gif


--------------------
Humans are replaceable. Seconds are not.
Zippers are canon. Buttons are not.

Bor Gullet knows..
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 17:56
Сообщение #107


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Tinve)
darth = dark + sith

Вот это упёртость, однако.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 18:06
Сообщение #108


Не то что всякие КВМы
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 1655
Регистрация: 28.12.2015
Пользователь №: 27920
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Tinve @ 20.5.2016, 16:55) *
С какой это поры? Вот это воистину чушь. В чем же разница между Лордом Вейдером и Дартом Вейдером? lol2.gif

Лордом Вейдером может быть британский феодал 13 века. А Дартом Вейдером может быть только сит.

Добавлено через 18 сек.
Цитата(Dhani @ 20.5.2016, 16:56) *
Вот это упёртость, однако.

+1.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 18:20
Сообщение #109


The Force Whisperer


Группа: Участники
Сообщений: 1496
Регистрация: 7.3.2016
Пользователь №: 28152

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Дарт Калидус)
Лордом Вейдером может быть британский феодал 13 века. А Дартом Вейдером может быть только сит.

Если ты ни разу не слышал, что Вейдера называют Лордом Вейдером, то, полагаю, знаком со звездными войнами посредством каких-нибудь русских переводов, где это переводят как-то иначе.
Впрочем, это неважно. Тут не о чем спорить и обсуждать. Словообразование darth я объяснила, его значение - наиочевиднейший факт. Считаете иначе? Ваше право.
Tinve out.


--------------------
Humans are replaceable. Seconds are not.
Zippers are canon. Buttons are not.

Bor Gullet knows..
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 18:21
Сообщение #110


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Tinve)
наиочевиднейший факт.

Если факт, то давай пруф. В противном случае это очередные домыслы.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 18:22
Сообщение #111


Trust the Force
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 14851
Регистрация: 14.7.2006
Пользователь №: 3009
Награды: 9



Если уж на то пошло, то наиболее вероятен вариант: "Darth" = "Dark" + "Death". Но скорее всего Лукас просто, по своему обыкновению, занимался фонетической эквилибристикой и нащупал интересно звучащий вариант.


--------------------
"Невинный блаженец" © D.G.

Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 18:29
Сообщение #112


Не то что всякие КВМы
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 1655
Регистрация: 28.12.2015
Пользователь №: 27920
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Tinve @ 20.5.2016, 17:20) *
Тут не о чем спорить и обсуждать. Словообразование darth я объяснила, его значение - наиочевиднейший факт. Считаете иначе? Ваше право.
Tinve out.

Почему он очевиден, если как минимум три человека (против одного) считают иначе? И почему это, собственно, факт?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 19:35
Сообщение #113


Голд-сержант Куча


Группа: Участники
Сообщений: 664
Регистрация: 26.3.2016
Пользователь №: 28178

Предупреждения:
(10%) X----


* перезаряжает бластерную пушку *

-- Ситы, ситхи - какая разница? Поджаренные они все пахнут одинаково ^)


--------------------
– В моду может войти любое старьё... и демократия тоже © (Эффи Бряк)

– Я надеялся, что мир будущего будет демократическим, а войны исчезнут © (Эдмонд Гамильтон, "Звездные короли")

100% Republic scum

[b]Donald Trump - our Chancellor! Make Republic great again![/b]
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 19:44
Сообщение #114





Группа: Участники
Сообщений: 1652
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23965

Предупреждения:
(0%) -----


с каких пор? :D как минимум с тех самых как появилась игра The Old Republic...


--------------------
Только сила имеет значение...
-
Убьёшь или умрёшь?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.5.2016, 22:33
Сообщение #115


Пользователь забанен


Группа: Наказанные
Сообщений: 1904
Регистрация: 2.1.2016
Пользователь №: 27933
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(Tinve @ 20.5.2016, 16:28) *
Ilan Thorn Да ну! По-моему, сокращение совершенно очевидно, мне даже в голову никогда не приходило, что может быть иначе.


персонаж Дарт Вейдер был, когда ещё не был ни ситом, ни отцом главного героя (тогда Аникина Старкиллера). Уже одно это ставит крест на мифах о "Дарк лорд ов зе сиф" и о "ВАДЕР ЭТО АТЭЦ НА ГОЛЛАНДСКОМ!!!"

Сообщение отредактировал Таркин Вас Год - 20.5.2016, 22:35


--------------------
Я пересниму "Новую Надежду" с Миллой Йовович и Вином Дизелем.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.5.2016, 0:37
Сообщение #116





Группа: Участники
Сообщений: 328
Регистрация: 14.5.2010
Пользователь №: 17681
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Зашел на русскую Вики посмотреть на весь этот бред с переводом и увидел незнакомого мне персонажа - Капитана Аргуса - а потом узнал в нём Faro Argyus'а, но ведь в английском варианте он ЧЁТКО произносится как Аргаис, но ни как не Аргус! Всю эту фигню с стиХами, Аргусом и т.п. нам "подос*али" долбаные прокатчики, а тупой Дисней ничего не стал менять видимо из-за лени, либо им на это просто пофиг на русскоязычную аудиторию, как у них там всё будет. Вывод напрашивается только один - нужно не полениться и сходить на курсы английского языка - читать всё в оригинале - отпадет необходимость годами вымаливать очередного издателя-переводчика в пользу интересной книжки-комикса-журнала, ибо перевод и есть тот "мутный глаз" в мир ЗВ. Собрал всю русскоязычную переводятину в одну папку на винте и как Таркин по Олдерану из ЗС отправил всё в небытие...

Сообщение отредактировал Galak Fyyar - 27.5.2016, 9:41
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.5.2016, 10:26
Сообщение #117


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(Galak Fyyar)
нужно не полениться и сходить на курсы английского языка - читать всё в оригинале - отпадет необходимость годами вымаливать очередного издателя-переводчика в пользу интересной книжки-комикса-журнала, ибо перевод и есть тот "мутный глаз" в мир ЗВ. Собрал всю русскоязычную переводятину в одну папку на винте и как Таркин по Олдерану из ЗС отправил всё в небытие...

Воу. Такого катарсиса даже у меня не было.
Но такой вывод напрашивается и без того. В наше время более чем достаточно причин учить английский и без ЗВ, а если знаешь, то зачем вообще читать переведённое? К тому же книги по ЗВ, как правило, читаются довольно просто, откидывая в сторону Лусено и Барнсов.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 28.5.2016, 10:47
Сообщение #118


Outmian


Группа: Участники
Сообщений: 765
Регистрация: 8.1.2014
Пользователь №: 23966

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Dhani @ 27.5.2016, 9:26) *
В наше время более чем достаточно причин учить английский и без ЗВ, а если знаешь, то зачем вообще читать переведённое?

Ну, "быть в состоянии читать по-английски" − это не то же самое, что "получать удовольствие от чтения по-английски". Всё-таки у людей и опыт чтения разный, и запросы, и особенности восприятия, так что вряд ли стоит загонять всех в рамки правила "можешь − значит, должен".


--------------------
"I personally prefer the term "differently rational" ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 11.10.2017, 10:50
Сообщение #119





Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----


Я считаю, что можно читать и так, и эдак. Вопрос скорее в стилистики названия. Английское буквосочетание -th правильно будет читать как "с" или "з", так будет ближе к оригинальному звучанию. Но, очень часто, при переводе на русский язык букву "h" опускают. Получается окончание "т". Но с точки зрения стилистики, название "Ситх" более предпочтительно, да и опять же, к оригинальному звучанию всё же ближе.
Что же до слова "Darth" то тут та же история. Перевод "Дартх (-с, -з") ну как то не катит. И в этом случае более применим грубый вариант перевода - "Дарт".
Вот и вся история. Вопрос предпочтения.

Сообщение отредактировал Darth Tavo Grass - 11.10.2017, 10:52
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 11.10.2017, 11:00
Сообщение #120





Группа: Участники
Сообщений: 752
Регистрация: 25.1.2017
Пользователь №: 28565

Предупреждения:
(30%) XX---


Мне нравится, как в справочнике терминов делали (находился в конце каждой ЗВкниги от Эксмо), мол планету можно называть как Геонозис, так и Джеонозис, типа разные варианты произношения. Хотя, сомневаюсь, что в оригинале была какая-то двоякость в названии. Скорее, переводчики таким образом сгладили неровность между отличием названия планеты между разными книгами (или же книгами и официальным дубляжом фильмов). С ситхами/ситами можно было бы поступить таким же образом. (А еще с Анакином/Энакином и всякими Джейсенами/Йакенами).


--------------------
Мы заставим ЗВшников плакать кровавыми слезами. (с) Дж.Дж. Абрамс
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

7 страниц V  « < 4 5 6 7 >
ОтветитьНовая тема
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 27.11.2024, 12:35

Яндекс.Метрика