Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
23.9.2014, 19:08
Сообщение
#1
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Вот лично меня это уже задолбало: один цитаты выхватывает исключительно на английском языке, другой указывает, что темы нужно оформлять на английском. Я не понимаю: форум русскоязычный, а некоторые любители "международного" языка пытаются его сделать англоязычным. Может мы уже как нибудь определимся?
Почему я должен напрягаться и переводить? Или может быть начнём копипасты кидать с любого языка? Давайте я ссыл с китайских сайтов вам накину? Много человек меня поймут? Не все владеют английским языком на достаточном уровне, чтобы не испытывать проблем с чтением текстов. И не надо тут чушь пороть, что все его должны знать. Никто никому ничего не должен. Это, сугубо, личное дело каждого и навязывать свою точку зрения не стоит. Ну какие мнения будут, господа хорошие? |
|
|
23.9.2014, 19:48
Сообщение
#2
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Цитата Кто знает язык или стремится его понимать - тем приятно его на форуме видеть Вот эту фразу я вообще не понял.Но общая мысль твоя, понятна. Я, собственно, не призываю к искусственному русифицированию всего. Безусловно, есть понятия и названия которые даже на русский язык, вменяемо, перевести сложно. Просто нужно знать меру, а не так как это делает Илан: кидает копипасту на языке оригинала, не заботясь о том, поймёт его кто-либо или нет. Сообщение отредактировал Дарт Зеддикус - 23.9.2014, 19:50 |
|
|
23.9.2014, 20:01
Сообщение
#3
|
|
I wish I had stayed at home Группа: Участники Сообщений: 7363 Регистрация: 8.3.2008 Пользователь №: 11377 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Вот эту фразу я вообще не понял. Но общая мысль твоя, понятна. Я, собственно, не призываю к искусственному русифицированию всего. Безусловно, есть понятия и названия которые даже на русский язык, вменяемо, перевести сложно. Просто нужно знать меру, а не так как это делает Илан: кидает копипасту на языке оригинала, не заботясь о том, поймёт его кто-либо или нет. Если не знаешь языка, то это твои проблемы. -------------------- The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged In rambling talk with an image of air: Vague memories, nothing but memories. |
|
|
24.9.2014, 13:11
Сообщение
#4
|
|
Take that, nature! Группа: Ветераны JC Сообщений: 2476 Регистрация: 26.4.2009 Пользователь №: 15102 Награды: 2 Предупреждения: (0%) |
Если не знаешь языка, то это твои проблемы. Цитата А аналогия с китайским, кстати, очень забавная - это официальный язык ООН, между прочим. Да, на нем мало кто говорит, кроме китайцев (хотя, думаю, призма жителя Европы - в Азии наверняка многие понимают), но тем не менее это международно признанный язык. Неее, там от провинции к провинции произношение меняется так, что они сами друг друга не понимают, спасает письменные иероглифы. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.11.2024, 15:12 |