Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
23.9.2014, 19:08
Сообщение
#1
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Вот лично меня это уже задолбало: один цитаты выхватывает исключительно на английском языке, другой указывает, что темы нужно оформлять на английском. Я не понимаю: форум русскоязычный, а некоторые любители "международного" языка пытаются его сделать англоязычным. Может мы уже как нибудь определимся?
Почему я должен напрягаться и переводить? Или может быть начнём копипасты кидать с любого языка? Давайте я ссыл с китайских сайтов вам накину? Много человек меня поймут? Не все владеют английским языком на достаточном уровне, чтобы не испытывать проблем с чтением текстов. И не надо тут чушь пороть, что все его должны знать. Никто никому ничего не должен. Это, сугубо, личное дело каждого и навязывать свою точку зрения не стоит. Ну какие мнения будут, господа хорошие? |
|
|
24.9.2014, 22:42
Сообщение
#2
|
|
Faithless by default Группа: Ветераны JC Сообщений: 10001 Регистрация: 8.7.2005 Пользователь №: 74 Награды: 5 Предупреждения: (0%) |
Цитата То есть переводчики, а особенно если они знаю несколько языков, по определению приличные и образованные люди? Даже если кроме владения языками они более ничего не знают и не в состоянии отличить Сару Бернар от сенбернара, а языки выучили вследствие стечения обстоятельств (ну например родились в интернациональной семье и с детства общались не на одном языке). Забавная логика. O rly? Ты правда считаешь, что переводчик - это человек, который знает больше одного языка? Серьезно? А ты в курсе, что переводчики, помимо самих языков, изучают историю языков (как каждого отдельного, так и мирового языкознания), лингвистику, литературу (на каждом конкретном языке)? Что для каждой пары языков есть теория перевода? Не говоря уже о том, что переводчики-синхронисты и переводчики литературы - это вообще два разных образования. Да, переводчики - приличные образованные люди. Но сколько бы языков ты не знал - это не делает тебя переводчиком. Цитата Нравиться? http://tsya.ru - не благодари. Цитата Объять необъятное - невозможно. Я мыслю - значит я существую. Цитата Действительно, ведь интеллект определяется знанием иностранного языка и ничем более. Самые умные люди на Земле это переводчики. Интеллект - не уровень знаний, а склонность к их получению и применению. Да, неспособность что-то выучить - это или недостаток интеллекта, или возрастное, или болезнь (например, я знаю девушку с дислексией - она, кстати, вполне понимает английский, но из-за дислексии кроме как понимать на слух не может его применять). -------------------- Великодушный диктатор |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.11.2024, 11:32 |