Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
23.9.2014, 19:08
Сообщение
#1
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Вот лично меня это уже задолбало: один цитаты выхватывает исключительно на английском языке, другой указывает, что темы нужно оформлять на английском. Я не понимаю: форум русскоязычный, а некоторые любители "международного" языка пытаются его сделать англоязычным. Может мы уже как нибудь определимся?
Почему я должен напрягаться и переводить? Или может быть начнём копипасты кидать с любого языка? Давайте я ссыл с китайских сайтов вам накину? Много человек меня поймут? Не все владеют английским языком на достаточном уровне, чтобы не испытывать проблем с чтением текстов. И не надо тут чушь пороть, что все его должны знать. Никто никому ничего не должен. Это, сугубо, личное дело каждого и навязывать свою точку зрения не стоит. Ну какие мнения будут, господа хорошие? |
|
|
16.12.2014, 16:29
Сообщение
#2
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Цитата Мультикультурализм ведёт к полной потере национальных ориентиров и особенностей. Это кто сказал? В Исландии потеряны особенности и культура? Ты был в Швеции, чтобы так утверждать? И да, стоило бы потерять особенности русской культуры, как бы стоило. Гордиться мало чем. Но речь не о том и не нужно начинать об этом тут разговор. Речь идёт о том, что каждый человек должен иметь возможность оценивать произведения искусства в том виде, в каком оно задумывалось. Как уже сказали, должен быть выбор. И да, на дворе 21-й век, сколько можно цепляться за свои жалкие патриотические привычки? Пора формировать одну Землю без войн и жалких раздоров. Нам нужно стремиться к мультикультуризму. Цитата А что касается дубляжа, то дубляж дубляжу рознь. Это всегда вторичный продукт. И не сравнивай мультик (который легче всего передать переводом в силу множества причин) и фильмы. Это разные вещи. Не знаю как Пингвины, но очень часто я натыкался, когда 60% всех шуток убивалось переводом тупо потому что шутки не переводятся, как не старайся. Цитата Особенно если человек, кроме языков ничего более не знает. Вот не стыдно тебе, если ты, человек, который так любит русскую культуру и особенности, пишешь хуже и неграмотнее меня, человека, для которого ценность этих вещей, скажем, ниже? -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.11.2024, 11:54 |