Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
23.9.2014, 19:08
Сообщение
#1
|
|
БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) |
Вот лично меня это уже задолбало: один цитаты выхватывает исключительно на английском языке, другой указывает, что темы нужно оформлять на английском. Я не понимаю: форум русскоязычный, а некоторые любители "международного" языка пытаются его сделать англоязычным. Может мы уже как нибудь определимся?
Почему я должен напрягаться и переводить? Или может быть начнём копипасты кидать с любого языка? Давайте я ссыл с китайских сайтов вам накину? Много человек меня поймут? Не все владеют английским языком на достаточном уровне, чтобы не испытывать проблем с чтением текстов. И не надо тут чушь пороть, что все его должны знать. Никто никому ничего не должен. Это, сугубо, личное дело каждого и навязывать свою точку зрения не стоит. Ну какие мнения будут, господа хорошие? |
|
|
20.12.2014, 21:28
Сообщение
#2
|
|
Группа: Участники Сообщений: 2387 Регистрация: 19.3.2012 Пользователь №: 20067 Предупреждения: (30%) |
Может, это вышло случайно, но пример попал прямо в точку :) В среде анимешников как раз-таки считается, что смотреть надо в оригинале с сабами (желательно английскими, т.к. русские почти всегда тоже переводят с английских), а на любой закадр и дубляж все яростно плюются. Дело в том, что в Японии озвучание - это отдельная специализация актёров (говорунов называют "сэйю") с кучей профессиональных хитростей. Поэтому анимешник будет с пеной у рта доказывать, что западное кино ещё худо-бедно можно смотреть в дубляже, но вот японская анимация без нюансов игры сэйю теряет весь шарм. Ну и, само собой, многие из них пытаются учить японский за пределами "банзая". Язык всё-таки довольно сложный, поэтому подавляющее большинство не осиливает. Но стремление такое есть, и "бенефит от звучания любимых цитат" они тоже получают сполна. ЗВшникам в этом плане легче - английский прост, общеизвестен и востребован :) Знаю эту кухню. Сам длгое время смотрел аниме только с сабами. А потом обленился... да и само аниме стало восприниматься как теже американские сериалы, которые я смотрю, в озвучке тех же лостов. Хотя, если начнут опять серии bleach'а клепать, буду смотреть их с сабами, а так аниме вроде токийского гуля, паразита, ребута сейлор мун можно и в озвучке поглядеть -------------------- Все арахнофобы на самом деле латентные пауки.
|
|
|
22.12.2014, 11:27
Сообщение
#3
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15455 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Знаю эту кухню. Сам длгое время смотрел аниме только с сабами. А потом обленился... да и само аниме стало восприниматься как теже американские сериалы, которые я смотрю, в озвучке тех же лостов. Хотя, если начнут опять серии bleach'а клепать, буду смотреть их с сабами, а так аниме вроде токийского гуля, паразита, ребута сейлор мун можно и в озвучке поглядеть обленился... потому что читать - это такой труд -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 2.12.2024, 21:21 |