X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

12 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > »   
ОтветитьНовая тема
> Английский против русского, Бойня!
сообщение 5.10.2014, 14:00
Сообщение #81


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Какая большая и забавная простыня. Самое интересное, что всё это лишь твоё восприятие и не сказать, что он в корне верное.
Так какой вопрос тебя интересует? Рад прояснить. Только, если можно, сформулировать вопрос поточнее. Если в вопросе содержится некий термин, то хотелось бы понять его значение, как понимаешь его ты. Чтобы мы не говорили о разных вещах. Например, я не очень понял, что ты имел в виду под названием "истинный ситх".

Сообщение отредактировал Дарт Зеддикус - 5.10.2014, 14:00
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 4:03
Сообщение #82





Группа: Участники
Сообщений: 1625
Регистрация: 22.7.2008
Пользователь №: 11863
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Конечно, сабы хорошо, но знать язык лучше)) Кто-то на форуме упоминал (то ли Илан, то ли Дани) что при дубляже/озвучке теряется масса нюансов, которые порой могут сыграть решающую роль. Но и против дубляжа ничего не имею (только ради Бога, не украинского - откуда берут таких оленей в переводчики никак не пойму), сам в силу фигового знания языков смотрю в озвучке, на крайняк с сабами. У человека должен быть выбор - оригинал, оригинал с сабами, дубляж/озвучка.


--------------------
Может быть только один канон

Some People Fuck At Funerals. I Cut Off Heads ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 11:29
Сообщение #83


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата(master_Atavis @ 16.12.2014, 7:03) *
Конечно, сабы хорошо, но знать язык лучше)) Кто-то на форуме упоминал (то ли Илан, то ли Дани) что при дубляже/озвучке теряется масса нюансов, которые порой могут сыграть решающую роль. Но и против дубляжа ничего не имею (только ради Бога, не украинского - откуда берут таких оленей в переводчики никак не пойму), сам в силу фигового знания языков смотрю в озвучке, на крайняк с сабами. У человека должен быть выбор - оригинал, оригинал с сабами, дубляж/озвучка.

Насчёт выбора - согласен. Выбор должен быть всегда. Но у нас его нет. Сколько кинотеатров в Москве покажет новый эпизод в оригинале? Максимум 2. О других городах молчу.

И опять же, я уже, возможно, где-то говорил, что по-моему культура вездешнего перевода убивает на корне билингвизм населения. Посмотрите на Швецию, где английский знает каждый начиная с бабушек. Почему? Хорошее образование - несомненно. Но помимо этого и то, что фильмы не дублируются нигде - ни в кино, ни на телевизоре (не считая детских программ, естественно). Невольно окунаясь в билинглвическую культуру человек начинает понимать язык, и так у нас появляется общество умнее и эрудированнее. А у нас что? Как я уже говорил, всё разжёвывается, и причин учить язык у людей никакого. И пока так будет продолжаться, люди всегда будут на ступень ниже других стран, потому что нам тут ничего не надо учить, у нас всё своё, "родное".


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 16:13
Сообщение #84


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
люди всегда будут на ступень ниже других стран
На какую ещё ступень? Ты сам-то понял что написал?

Цитата
Невольно окунаясь в билинглвическую культуру человек начинает понимать язык, и так у нас появляется общество умнее и эрудированнее.
Знание иностранных языков не является признаком ума и эрудированности. Особенно если человек, кроме языков ничего более не знает.

Цитата
Посмотрите на Швецию, где английский знает каждый начиная с бабушек.
Интересно было бы узнать: сколько людей знают шведский язык?
Мультикультурализм ведёт к полной потере национальных ориентиров и особенностей. Это всё равно, что смешать в одной бочке баварское пиво, французское вино и португальский портвейн. Получится отвратительная бурда, состоящая, по отдельности, из великолепных ингридиентов. Так и с национальными культурами: когда их начинают замешивать вместе с другими, получается коктейль, не имеющий никакой художественной ценности. И шведская культура не является исключением, поскольку из оригинальной культурной среды превращается в дешёвый суррогат культуры англо-саксонской цивилизации.
А что касается дубляжа, то дубляж дубляжу рознь. Например, официальный дубляж сериала Пингвины из Мадакаскара - просто шикарен. Озвучка Шкипера в сто раз интереснее и удачнее, чем оригинал. А вот как дублировали полнометражных Пингвинов это просто тихий ужас.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 16:29
Сообщение #85


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата
Мультикультурализм ведёт к полной потере национальных ориентиров и особенностей.

Это кто сказал? В Исландии потеряны особенности и культура? Ты был в Швеции, чтобы так утверждать? И да, стоило бы потерять особенности русской культуры, как бы стоило. Гордиться мало чем. Но речь не о том и не нужно начинать об этом тут разговор. Речь идёт о том, что каждый человек должен иметь возможность оценивать произведения искусства в том виде, в каком оно задумывалось. Как уже сказали, должен быть выбор.

И да, на дворе 21-й век, сколько можно цепляться за свои жалкие патриотические привычки? Пора формировать одну Землю без войн и жалких раздоров. Нам нужно стремиться к мультикультуризму.

Цитата
А что касается дубляжа, то дубляж дубляжу рознь.

Это всегда вторичный продукт. И не сравнивай мультик (который легче всего передать переводом в силу множества причин) и фильмы. Это разные вещи. Не знаю как Пингвины, но очень часто я натыкался, когда 60% всех шуток убивалось переводом тупо потому что шутки не переводятся, как не старайся.

Цитата
Особенно если человек, кроме языков ничего более не знает.

Вот не стыдно тебе, если ты, человек, который так любит русскую культуру и особенности, пишешь хуже и неграмотнее меня, человека, для которого ценность этих вещей, скажем, ниже?


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 20:55
Сообщение #86


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
И да, стоило бы потерять особенности русской культуры, как бы стоило. Гордиться мало чем.
Самая глупейшая вещь, что я слышал. Русская культура это часть мировой культуры и, причём, часть достаточно значительная. Русские художники, писатели, архитекторы внесли огромный вклад в культуру мировую и вот просто так взять всё и выбросить... Твоё русофобство и утверждения, которые ты формулируешь это такая же крайность, как и лаптево-квасной патриотизм, утверждающий что дескать русская культура самая величайшая в мире. Это просто два крайних полюса глупости, между которыми и лежит истина.

Цитата
И да, на дворе 21-й век, сколько можно цепляться за свои жалкие патриотические привычки? Пора формировать одну Землю без войн и жалких раздоров. Нам нужно стремиться к мультикультуризму.
Какой наивный идеализм. Пока хотя бы несколько человек бродят по Земле, войны и конфликты никогда не прекратятся, ибо конфликт и противостояние это сущность человека. И изменить это невозможно. А вот стереть собственную память и забыть всё, как хорошее, так и плохое, это самое большое преступление. Нужно помнит всё и учиться на своих ошибках.
Народ забывший своё прошлое - не имеет будущего (непомнюктосказал)

Цитата
Это всегда вторичный продукт. И не сравнивай мультик (который легче всего передать переводом в силу множества причин) и фильмы. Это разные вещи. Не знаю как Пингвины, но очень часто я натыкался, когда 60% всех шуток убивалось переводом тупо потому что шутки не переводятся, как не старайся.
Понятно, что вторичен. Просто, чтобы понимать все шутки и выражения, нужно не просто знать язык, а знать культуру страны и её обычаи. Это не всем дано и не всем необходимо. А то, что должен быть выбор между оригиналом и дубляжом - я не спорю. Просто, видимо, нет такой потребности у зрителей, раз мало где показывают кино в оригинале. Кинопрокат это бизнес: будет спрос - будет и предложение. Видимо, прокатчики и дистрибьютеры не считают это необходимостью.

Цитата
Вот не стыдно тебе, если ты, человек, который так любит русскую культуру и особенности, пишешь хуже и неграмотнее меня, человека, для которого ценность этих вещей, скажем, ниже?
Не, мне не стыдно. Я о своих проблемах знаю и много раз это признавал. Не вижу причины в сотый раз это объяснять. Кстати, на данный момент я пользуюсь ноутом (комп снова глюкнул), поэтому и масса опечаток. Не удобна для меня клава на ноуте: постоянно попадаю не на те кнопки. Когда привыкаешь к горбатой эргономичной клаве, сложно приспособиться к стандартной.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 22:04
Сообщение #87





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
И да, на дворе 21-й век, сколько можно цепляться за свои жалкие патриотические привычки? Пора формировать одну Землю без войн и жалких раздоров. Нам нужно стремиться к мультикультуризму.
Этим в последнее время активно занималась Западная Цивилизация, пропихивая свои глобализационные идеи. Однако почему-то это все остальные должны учить их языки и приобщаться к их культуре, тогда, как наши языки у них учат лишь дипломаты, переводчики, некоторые лингвисты, и минорные любители русской культуры.
Шведы учат английский язык, потому что это язык доминирующего государства. Если бы Карлу XII удалась его кампания, это бы англичанам пришлось бы учить шведский.

И кстати, когда кто-то, например джедаи, заявляют, что сражаются за мир... Это либо лицемерие, либо метафора. Сражаются не за мир, а за его... конфигурацию.



--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 23:11
Сообщение #88


Во главе отряда дроидов


Группа: Участники
Сообщений: 1497
Регистрация: 17.4.2011
Пользователь №: 19055
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Короче, посетите какой-нибудь фан-сайт Властелина колец и получите примерно тот же феномен по отношению к Хоббиту.


--------------------
Счастливей всех шуты, дураки, сущеглупые и нерадивые, ибо укоров совести они не знают, призраков и прочей нежити не страшатся, боязнью грядущих бедствий не терзаются, надеждой будущих благ не обольщаются.
"Diem et cras, non omnis can vigilo. Sed non solum spectare, pauci potest"
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.12.2014, 23:35
Сообщение #89



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Петров, Хеннет-Аннун чтоли? Читал я, там такие задроты сидят, что наши просто сторонними зрителями по отношению к ЗВ могут считаться. А главное, очень много разговоров ниочём, не говоря про хейтерство типа "Ну а почему Питер не сделал так и так, я ждал\а именно этого!"

Цитата
Выбор должен быть всегда. Но у нас его нет.

Потому что таких, как ты, кто желает всегда смотреть в оригинале потому что это якобы объективно лучше, ничтожно мало по сравнению со среднестатистическим зрителем)) Обвинять в неграмотности последних даже не думай. Ибо в основе твоих обвинений попросту будут лежать тяга к западному-"хорошему" и ненависть к русскому-"плохому".
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 11:41
Сообщение #90


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15455
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 4



Цитата
Потому что таких, как ты, кто желает всегда смотреть в оригинале потому что это якобы объективно лучше, ничтожно мало по сравнению со среднестатистическим зрителем

Это и плохо. Это хуже, чем отсутствие показов. Я уже говорил, у нас никто не стремится учиться. А почему? Потому что нет стремлений к знаниям, потому что государству нужно быдло.

Цитата
Ибо в основе твоих обвинений попросту будут лежать тяга к западному-"хорошему" и ненависть к русскому-"плохому".

Ну я же не прошу дублировать русские фильмы на английский? Просто не понимаю, почему люди элементарно не могут читать сабы, как то делает Европа.

Ладно, мы далековато от сабжа укатились, предлагаю вернуться больше к теме.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 13:40
Сообщение #91



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Просто не понимаю, почему люди элементарно не могут читать сабы, как то делает Европа.

Потому что смотрят обычно на происходящее на экране, а слушают - речь, на которой ты сам думаешь. Всё просто, никакой неграмотности. Одноголосные и\или любительские переводы в большинстве своём говно в тех же аниме, но тут кому как, мнений много, все разные, все на основе конкретных примеров. Остаётся одно - дубляж. Но и тут, как ранее было сказано, дубляж дубляжу рознь. Есть отличное профессиональное попадание во все аспекты (Пираты карибского моря), есть просто хреновые переводы (Кромешная тьма).
По теме+дубляж: приквельный практически во всех эпизодах удался, не понимал только никогда ударения на первом слоге в "джедаях", а вот с ОТ в обоих его вариантах дубляжа сплоховали. Вейдер очень стрёмный получился.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 17:20
Сообщение #92





Группа: Участники
Сообщений: 405
Регистрация: 23.7.2012
Пользователь №: 20340

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Одноголосные и\или любительские переводы в большинстве своём говно в тех же аниме

Хант анимешник?


--------------------
Полагаю.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 17:52
Сообщение #93



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Опыта в этом у меня канешна маловато, но какой есть. Отмечу, что любительские переводы, выполненные командами каких-то сайтов, иногда попадались очень даже ничего (Mass Effect: Paragon Lost, какой-то там Призрак в доспехах). Ну и Гоблин, тоже иногда (Блэйд 2). "Войны клонов", кстати, в дубляже норм вышли (правда, Энакина с какого-то сезона стали озвучивать по-другому, я не помню).
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 18:23
Сообщение #94


There is no law we must obey


Группа: Админы
Сообщений: 4675
Регистрация: 30.9.2006
Пользователь №: 3596
Награды: 2



Цитата
Это и плохо. Это хуже, чем отсутствие показов. Я уже говорил, у нас никто не стремится учиться. А почему? Потому что нет стремлений к знаниям, потому что государству нужно быдло.

Скажи мне, друже, а китайский, например, фильм ты в оригинале смотреть будешь? Или с переводом?


--------------------
All shall be well, and all manner of thing shall be well.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 19:22
Сообщение #95


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
Потому что нет стремлений к знаниям, потому что государству нужно быдло.
Ну мало-ли чего нужно государству. Если всё время ориентироваться на мнение большинства и интересы государства, то зачем, в принципе нужна голова?

Цитата
Просто не понимаю, почему люди элементарно не могут читать сабы, как то делает Европа.
Не всем это удобно. Мне вот не хочеться отвлекаться от действа на экране, заморачиваясь чтением сабов, ибо есть риск, что-либо пропустить.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 19:36
Сообщение #96


The Force. It's calling to You.


Группа: Участники
Сообщений: 7521
Регистрация: 23.8.2008
Пользователь №: 12038
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


На самом деле язык не важен, пусть хоть бы и китайский. Но если нет понимания, что в кино ходят не читать и не учиться, а ради большого экрана, эффекта погружения и прочих няшностей, и к тому же ходит самый широкий круг зрителей самых разных возрастов, то этот оффтоп здесь надолго.

Сообщение отредактировал Master Cyrus - 17.12.2014, 19:41


--------------------
http://master-cyrus.deviantart.com/
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 19:40
Сообщение #97


БОГ


Группа: Участники
Сообщений: 4529
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
Но если нет понимания, что в кино ходят не читать и не учиться, а ради большого экрана, эффекта погружения и прочих няшностей, то этот оффтоп здесь надолго.
Cовершенно согласен. Учиться нужно не в кинотеатре.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 19:41
Сообщение #98



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Тогда пошли сюда, чтобы не засорять хорошую тему)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 21:56
Сообщение #99





Группа: Участники
Сообщений: 208
Регистрация: 5.10.2012
Пользователь №: 20477

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Скажи мне, друже, а китайский, например, фильм ты в оригинале смотреть будешь? Или с переводом?

Китайцы должны учить язык мирового общения и снимать фильмы на нем, а то как быдло! smile.gif
сам смотрю в оригинале, к россиянам и их культуре не очень позитивно отношусь, но русофобство многоуважжжаемого Dhani иногда просто смешным становится.
Кхе, чтоб не оффтоп, я тоже больше люблю приквелы, хотя "Месть ситхов" считаю весьма на уровне, а в чем-то даже лучше ОТ.

Сообщение отредактировал Mefis - 17.12.2014, 21:58
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 17.12.2014, 23:52
Сообщение #100





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


А это была ржачная тема.

В случае, когда я вижу массивные вбросы на англицкой мове, я не знаю: беситься или положить болт на докладчика.

Обращаюсь к потенциальным докладчикам: если хотите до меня что-либо донести, не забывайте сопровождать послание на русском языке. В ином случае я могу быть введён в заблуждение Дартом Гуглом или вообще не озаботиться переводом сабжа.

А что касается слов Идальго Павловича и всяких членов сюжетных групп об их безмерном почтении к РВ, то они и сами не осознают всей этой безмерности. Я осознаю.


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

12 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > » 
ОтветитьНовая тема
12 чел. читают эту тему (гостей: 12, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 30.11.2024, 15:24

Яндекс.Метрика