Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15631 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
![]() Обсуждая новый фильм невозможно не упомянуть одного из самых противоречивых персонажей, которым является Кайло Рен. Кто-то может считает, что он - вылитый badass, кто-то уверен, что это просто сопливый инфантильный sith wannabe. Здесь можно высказаться о персонаже и построить догадки о его будущем развитии. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15631 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
На дворе 2016 год, люди всё ещё используют слово "магистр" в переводе ЗВ.
-------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Пользователь забанен Группа: Наказанные Сообщений: 561 Регистрация: 27.10.2012 Пользователь №: 20523 Предупреждения: (100%) ![]() ![]() |
На дворе 2016 год, люди всё ещё используют слово "магистр" в переводе ЗВ. http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%A0%D...%A0%D0%B5%D0%BD А что не так в 2016 году с применимостью термина "магистр" к предводителю именно военно-рыцарского ордена? Или у тебя есть некая конфиденциальная информация об этой организации, неизвестная остальной общественности? Поделись, не держи в себе :) P.S. Винду тоже не магистр? |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Disciple of the Whills ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Спорим о фан-переводах - в качестве первоисточника цитируем фан-переводы. Оооок ) "Even you, master of the Knights of Ren, have never faced such a test." Master, а не grandmaster (которого как раз в тему переводить магистром). Строго говоря, пока вообще невозможно это верно перевести - нужно больше инфы о Рыцарях и должности Кайло :) Аналогии ничего не дают: титула "master" в рыцарских орденах не было, там после магистра сразу шли всякие ландмейстеры, приоры, маршалы и командоры. -------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1000 Регистрация: 22.12.2013 Пользователь №: 23949 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Спорим о фан-переводах - в качестве первоисточника цитируем фан-переводы. Оооок ) "Even you, master of the Knights of Ren, have never faced such a test." Master, а не grandmaster (которого как раз в тему переводить магистром). Строго говоря, пока вообще невозможно это верно перевести - нужно больше инфы о Рыцарях и должности Кайло :) Аналогии ничего не дают: титула "master" в рыцарских орденах не было, там после магистра сразу шли всякие ландмейстеры, приоры, маршалы и командоры. Sithoid, на русский язык нам переводят официальная организация от Дисней. Нам перевели "First Order"как Первый Орден, хоть и назовешь как хочешь в любое время суток, где хочешь это по-другому, но Первый Орден как был так и будет официальным названием. В локализации слышу - магистр ордена Рен - и оперирую существующей терминологией, предлагаешь ради близости к оригиналу переехать жить за границу?) -------------------- http://i.imgur.com/BClZuT5.jpg
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4.4.2025, 20:28 |